Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственников

Примеры в контексте "Relatives - Родственников"

Примеры: Relatives - Родственников
Allegations included threats against the inmates' relatives. Были также получены сообщения об угрозах в отношении родственников заключенных.
I might find... some of my relatives. Я может быть найду... кого то из моих родственников.
Children, grandchildren, relatives and boor tenants. Всех до единого: детей, внуков, родственников и квартиросъёмщиков.
A spell upon her relatives who still live there... Заклинание на её родственников. которые до сих пор живут там...
It said I had no living relatives. Это говорит о том, что у меня нет живых родственников.
Any addiction is excruciating for an addict and his relatives. Любая зависимость мучительна как для самого зависимого, так и для его родственников.
They were mostly orphans who lived with distant relatives. Это были в основном сироты, которые жили у дальних родственников.
He never married and had no near relatives. Он никогда не был женат, у него не осталось близких родственников.
I dislike relatives in general, my own in particular. Я не люблю вообще всех родственников, а моих собственных - в особенности.
We take girls without living parents or relatives. Мы не может забирать детей у живых родителей и родственников.
The homeowners, obviously, and... probably some relatives. У владельцев, конечно, и... возможно, у каких-то родственников.
Thus, for persons without documents or relatives in Croatia, return remains impossible. Таким образом, для лиц, не имеющих хорватских документов или родственников в Хорватии, возвращение остается несбыточной мечтой.
The majority are living with friends and relatives. Большинство из них в настоящее время живут у друзей и родственников.
Micro-enterprises that limit business contacts to close acquaintances and relatives stay small. Микропредприятия, ограничивающие свои деловые контакты узким кругом знакомых и родственников, так и остаются мелкими.
There's no living relatives that I know of. Насколько я знаю, никого из родственников в живых не осталось.
At the same time his relatives in India were harassed by the police. В то же время полиция преследовала и его родственников в Индии.
The author also asserts that the European Court of Human Rights has given considerable weight to letters from relatives. Автор также отмечает, что Европейский суд по правам человека придает существенное значение письмам родственников.
The State party should ensure access to these records by lawyers and relatives of those detained. Государству-участнику следует обеспечить доступ адвокатов и родственников задержанных к этим записям.
In some cases, families choose not to visit relatives in prison. В некоторых случаях семьи предпочитают не посещать родственников в тюрьме.
Current assessments suggest that the genetic diversity of cultivated, farmed species, their wild relatives and other socio-economically important species is still declining. Последние оценки показывают, что генетическое разнообразие культивируемых, разводимых видов, их диких родственников и других видов, ценных с социально-экономической точки зрения, по-прежнему уменьшается.
Schools, mosques and churches were transformed into shelters for new arrivals, and families took in both relatives and strangers. Школы, мечети и церкви были преобразованы в прибежище для новых прибывающих беженцев, а семьи принимали и родственников, и незнакомцев.
In several cases, the resumption took place with no public announcement, or even notification to relatives or lawyers. В ряде случаев казни возобновлялись без публичного объявления или даже без уведомления родственников или адвокатов.
As the identification process progresses, families have started to receive answers regarding the fate of their missing relatives. По мере того как идет процесс идентификации, семьи начинают получать ответы на вопросы о судьбе своих пропавших без вести родственников.
A number of individuals were also executed in secret, without relatives being informed or given the opportunity for a final visit. Несколько человек были казнены тайно без уведомления родственников и без права на последнее свидание.
He does not have any relatives at all. У него совсем нет никаких родственников.