Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Регионов

Примеры в контексте "Regional - Регионов"

Примеры: Regional - Регионов
Regional and country perspectives were gained through consultations held in Southern Africa, Western Africa, Asia and Latin America. Информация о перспективах регионов и стран была получена в результате проведения консультаций в южной части Африки, Западной Африке, Азии и Латинской Америке.
Nine out of the 13 regions have Regional Seas Conventions and related Protocols in force. Из 13 регионов 9 располагают действующими конвенциями о региональных морях и протоколами к ним.
Regional Advisory Boards have been established for most regions. Для большинства регионов были учреждены региональные консультативные советы.
Regional preparatory conferences are planned in each of the regions of the world to address key issues. Для рассмотрения ключевых вопросов в каждом из регионов мира планируется провести региональные подготовительные конференции.
Was responsible for Regional Geological Mapping of the three Northern Regions, offered valuable geological information to the public and the government through reports and bulletins. Отвечал за региональное геологическое картирование трех северных регионов, снабжал общественность и правительство ценными геологическими сведениями посредством представления докладов и бюллетеней.
The Regional Environmental Protection Agencies were established in 2004 within the boundaries of the existing eight development regions. Региональные агентства по охране окружающей среды были учреждены в 2004 году в пределах существующих восьми регионов развития.
Regional commissions have also provided a forum for interregional learning through the participation of experts from different regions in addressing issues of common interest. Региональные комиссии также обеспечивают площадку для межрегионального обучения благодаря участию экспертов из различных регионов в решении вопросов, представляющих взаимный интерес.
During the reporting period, the Regional Centre strengthened its public security programme team by recruiting experts for the Andean and Caribbean regions. За отчетный период, Региональный центр укрепил свою группу по программе общественной безопасности путем привлечения экспертов для Андского и Карибского регионов.
The Specialist also serves as interim Regional Coordinator for all regions not otherwise covered. Такой специалист выполняет также функцию временного регионального координатора для всех регионов, которые не охвачены.
(b) Layer 2: Regional provisions, applicable for specific international rail transport lines and/or specific regions and geographical areas. Ь) Уровень 2: Региональные положения, применяемые для специальных международных железнодорожных транспортных линий и/или специальных регионов и географических зон.
Regional organizations should assume a greater responsibility for taking care of their regions. Региональные организации должны взять на себя большую долю ответственности за решение проблем своих регионов.
Regional Committees on Violence against Women have also been established in each of the ten health board regions. В каждом из 10 регионов, находящихся в ведении региональных советов здравоохранения, были учреждены региональные комитеты по вопросам насилия в отношении женщин.
At the same time, Regional Directors' teams were following up on country-specific issues in their respective regions. В то же самое время группы региональных директоров отслеживают решение вопросов, интересующих конкретные страны, в рамках своих соответствующих регионов.
The Chamber of Regions of the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe held the first session of its newly established Regional Economic Forum of Europe in Geneva in January 1996. Палата регионов Конгресса местных и региональных органов власти Совета Европы провела первую сессию недавно созданного Регионального экономического форума Европы в Женеве в январе 1996 года.
The Committee may wish to take note of the Regional TIR training seminar for the member countries of the Economic Cooperation Organization and the Regional TIR seminar for North Africa and nearby regions. Комитет, возможно, пожелает принять к сведению сообщения о Региональном учебном семинаре МДП для стран-членов Организации экономического сотрудничества и о Региональном семинаре МДП для Северной Африки и соседних регионов.
The international workshop on urban renewal and housing modernization was organized by the Ministry for Regional Development of the Czech Republic and the United Nations Economic Commission for Europe. Международное рабочее совещание по обновлению городов и модернизации жилищного фонда было организовано министерством по вопросам развития регионов Чешской Республики и Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций.
The project has been implemented with the support of the European Union and the co-financing of the European Regional Development Fund. Этот проект был выполнен при поддержки Европейского Союза, смежным финансированием с Европейским Фондом Развития Регионов.
National government, has, since 1999, been supplemented by locally elected officials, who in turn choose representatives at the Departmental and Regional levels. Национальное правительство с 1999 года было дополнено местными избранными должностными лицами, которые в свою очередь выбирают представителей на уровне департаментов и регионов.
Regional responses have proven to be a valuable means of buffering countries against the impact of the economic and financial crisis, but much remains to be done. Реакция регионов оказалась ценным средством для защиты стран от воздействия экономического и финансового кризиса, однако предстоит еще много сделать.
The protection of women and children has been given priority both at the Federal and Regional States level. Защите женщин и детей уделяется приоритетное внимание как на федеральном уровне, так и на уровне регионов (штатов).
Regional Chiefs: no women, 0 per cent; главы регионов: ни одной женщины, или 0 процентов;
Regional pollution from industrialization and forest fires Загрязнение регионов в результате индустриализации и лесных пожаров
Regional accounts may be used to provide a detailed view of geographically related portions of the economy. региональные счета могут использоваться для получения подробных сведений об экономике географических регионов.
Regional initiatives are also encouraged to support these goals, expand maritime capabilities of regions, and provide an improved intraregional sea transportation service with the support of the international community. Также поощряются региональные инициативы, направленные на поддержку этих мер, расширение морского потенциала регионов и совершенствование внутрирегионального морского транспортного обслуживания при поддержке международного сообщества.
Regional organizations continue to play an important role in encouraging the States in their regions to take measures to implement international humanitarian law at the national level. Региональные организации продолжают играть важную роль в поощрении государств своих регионов к принятию мер по осуществлению норм международного гуманитарного права на национальном уровне.