Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Регионов

Примеры в контексте "Regional - Регионов"

Примеры: Regional - Регионов
Regional imbalances and weaknesses should be addressed. Следует также рассмотреть диспропорции и трудности на уровне отдельных регионов.
Regional per capita expenditure on child education varies appreciably (by up to one third). Расходы регионов на образование одного ребенка существенно отличаются (до 1/3).
Regional capacities to sustain increases, however, vary quite markedly. Однако способность регионов к такому увеличению довольно существенно различается.
Regional recorders at local level amplify the general descriptions of the most representative goods within the product subgroups. Регистраторы регионов на местах детализируют общее описание наиболее представительных товаров внутри товарных подгрупп.
Funding for these activities is decentralized to the Regional and community levels, as part of regular community health programming. Такие мероприятия децентрализованно финансируются на уровне регионов и общин в рамках регулярных программ общинных органов здравоохранения.
Regional success where leaders were able to significantly advance the lives of their people could serve as good lessons. Положительными примерами служат достижения регионов, где руководству удалось значительно улучшить условия жизни населения.
Regional Moldovan clients connect and update the program via Internet. Клиенты из регионов Молдовы самостоятельно подключаются и обновляются через Интернет.
Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions. Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.
Regional initiatives will also strengthen cooperation among small island developing States both within and among regions. Региональные инициативы будут также способствовать развитию сотрудничества между малыми островными развивающимися государствами как в рамках регионов, так и вне их.
In October 2001 has been elected as the First Vice-Chairman of the Donetsk Regional Organization "Regions Youth Union". В октябре 2001 года избирается 1-м заместителем председателя Донецкой областной организации Союза молодёжи регионов.
In 2014 - Chairman of the Donetsk Regional Organization the Party of Regions. В 2014 году - председатель Донецкой областной организации Партии регионов.
Regional indices are aggregated for the country on the basis of each region's share of the total population. Региональные индексы обобщаются по стране на основе удельного веса регионов в численности населения.
The decision was issued after endorsement by the Regional Public Prosecutor for North Zealand and West Copenhagen. Это решение было издано после его одобрения региональным прокурором Северозеландского и Западнокопенгагенского регионов.
Regional evaluation strategies will be developed to ensure the alignment of the evaluation function to the needs of different regions. Будут разработаны стратегии региональных оценок для обеспечения учета потребностей различных регионов при осуществлении оценочной деятельности.
Regional action plans were being developed and implemented in most regions. В большинстве регионов ведется разработка и начинается осуществление региональных планов действий.
The Asia-Pacific Regional Action Plan to Improve Agricultural and Rural Statistics presents another successful example of this approach. Еще одним успешным примером применения такого подхода является Азиатско-тихоокеанский план действий по совершенствованию статистики сельского хозяйства и сельских регионов.
Regional integration contributes to the development of the global Information Society and makes strong cooperation within and among regions indispensable. Региональная интеграция способствует развитию глобального информационного общества и делает необходимым тесное сотрудничество в рамках регионов и между ними.
Regional organizations had expertise that was more relevant to the regions. Региональные организации обладают опытом, который в большей степени актуален для регионов.
Regional approaches to openness, transparency, confidence-building and disarmament can address security concerns in a number of regions of the world. Региональные подходы к вопросам открытости, транспарентности, укрепления доверия и разоружения позволяют разрешить проблемы безопасности в целом ряде регионов мира.
Regional States have also created Councils at the Regional, Woreda and Kebele levels. Аналогичные советы были созданы в региональных штатах на уровне регионов, административных районов и общин.
Regional focus groups were targeted to collect data for one document per visit. Группам по проблемам регионов предстояло за каждое посещение собирать информацию по одному из документов.
Regional visits were determined according to logistical capacity and not administrative groupings officially recognized by the Government. Посещения регионов проводились исходя из транспортных и организационных возможностей, а не по принципу административного деления, официально утвержденного правительством.
Regional focuses could be the processes for accession to the European Union and the Stability Pact for South-eastern Europe. На уровне регионов можно было бы уделить главное внимание процессам присоединения к Европейскому союзу и Пакту о стабильности в Юго-Восточной Европе.
Diploma (Urban and Regional Studies), University of London, Диплом (изучение вопросов развития городов и регионов), Лондонский университет, 1969 год.
Regional and community governments have territorial jurisdiction over preventive care, health education and certain aspects of health care. Правительства Регионов и Сообществ обладают на своих территориях, в частности, компетенцией в отношении профилактики заболеваний, медицинского просвещения и некоторых аспектов медицинского обслуживания.