I will continue the practice of bilateral consultations used by my predecessors, but I will not try to beat the record of 46 set by Ambassador de La Fortelle. |
Я продолжу практику двусторонних консультаций, применявшуюся моими предшественниками, однако я не буду пытаться побить рекорд - 46 таких консультаций, - поставленный послом де Ля Фортелем. |
Thus the year 2002 saw a new record in the proportion of children in child-care facilities, i.e. the number of children enrolled in day-care centres expressed as a percentage of the total resident population of the same age group. |
Тем самым, в 2002 году был установлен новый рекорд посещаемости детских дошкольных учреждений, т.е. количества детей, посещавших центры дневного ухода, в процентах от общего числа детей той же возрастной группы. |
On that day, a new record was also set for the volume of data transferred from the United Nations website, which reached a total of 101 gigabytes (see also, which brings together all media on one site). |
В тот же день был также установлен новый рекорд в отношении объема данных, перекаченных с веб-сайта Организации Объединенных Наций, который достиг 101 гигабайта (см. также, который объединяет все средства массовой информации на одном сайте). |
It's still the record, right? |
Рекорд до сих пор не побит? |
You didn't know there was a record? |
Ты что, не знал, что есть рекорд? |
There is some speculation around the hospital that your calculations were based on the pursuance of "the record"? |
В госпитале поговаривают, что ваши подсчеты основывались на попытке удержать "рекорд". |
Well, I don't know who you think you are... well, I'll tell you what - I think I'm the guy that just broke your track record, if I'm not mistaken. |
Не знаю, кем вы себя возомнили... А я скажу тебе кем: парнем, который, если я не ошибаюсь, только что побил твой рекорд. |
In May 2017, NRK published a report on 2016 viewing statistics, writing that the third season broke both the streaming record for a series on NRK TV and for streaming of any series in Norway. |
В мае 2017 года NRK опубликовал отчет о просмотре статистики за 2016 год, написав, что третий сезон побил как рекорд потокового вещания сериала на NRK TV, так и для потокового вещания всех серии в Норвегии. |
Not only are you about to break the time record for the youngest marriage in the entire world, but you're also really, really tall. |
Не только о том, что ты побьешь мировой рекорд, став самым молодым женихом в мире, но и о том, что действительно очень-очень высокий. |
You see the record: 16 wins, 15 KOs, eight first-round KOs. |
него рекорд - 16 побед, 15 нокаутов, 8 нокаутов в первом раунде. |
His first show was the world record of running of a radio show (33 consecutive hours, from 25 November 2004, 4:00 pm, to 26 November, 1:00 am). |
Его первый шоу имел мировой рекорд запуска радиопередачи (ЗЗ часа подряд, с 25 ноября 2004 года, 16:00, до 26 ноября, 1:00 утра). |
Dixon led the team in scoring against China, which set up a medal round game against the Unified Team and fell, 79-73, even though Dixon set a USA team single scoring record with 28 points. |
Диксон возглавила команду в победной игре против сборной Китая, затем приняла участие в матче против Единой команды, которой они уступили со счётом 79-73, хотя Диксон и установила для сборной США бомбардирский рекорд, 28 очков. |
At the 2009 World Championships she won silver in the 1500 metre freestyle competition and gold in the 800 metre freestyle competition with the second fastest time ever and a new championship record. |
На Чемпионате мира 2009 года она завоевала серебро в заплыве на 1500 метров вольным стилем и золото в заплыве на 800 метров вольным стилем, установив второе время и новый рекорд чемпионата. |
He set up several records of the USSR: 1979 - 5000 m (result - 13.15,6) in Sochi; September 9, 1981 at the Grand Prix of Rieti set a record of the USSR at a distance of 5000 meters - 13.11.99. |
Установил несколько рекордов СССР: 1979 г. - 5000 м (результат - 13.15,6) г. Сочи; 9 сентября 1981 года на Гран-При Риети установил рекорд СССР на дистанции 5000 метров - 13.11,99. |
In 1977, Edward Simpkins from the Isle of Wight set the new world record of five hours and ten minutes, although he only had one ferret in his trousers during the first four hours and two for the last seventy minutes. |
В 1977 году Эдвард Симпкинс с острова Уайт установил новый мировой рекорд - 5 часов 10 минут, хотя в течение первых 4 часов у него в штанах был только один хорёк, и только последние семьдесят минут все два. |
I really do believe I can break a record, or come close to it, or win a medal. |
Я верю, что я могу установить рекорд, или приблизиться к нему, или выиграть медаль.» |
The all-time record of the greatest precipitation in winter was established in winter 2007-2008, with more than five metres of snow in the area of Quebec City, while the average amount received per winter is around three metres. |
Рекорд зимних осадков был установлен зимой 2007-2008 годов, когда уровень осадков достиг более чем пяти метров снега в провинции Квебек, а средний показатель, полученный в зимнее время, составляет 3 метра. |
Now that record improved and improved as bicycles improved and became more aerodynamic all the way until 1996, when it was set at 35 miles, 1,531 feet, nearly five miles farther than Eddy Merckx cycled in 1972. |
Этот рекорд продолжал улучшаться по мере того, как улучшались аэродинамические свойства велосипедов, вплоть до 1996 года, когда рекорд был установлен на 56 километрах и 375 метрах, почти на 8 километров дальше, чем рекорд Эдди Меркса в 1972 году. |
In doing so, it also broke the record for the most gold medals won by a NOC at a single Winter Olympics (the previous was 13, set by the Soviet Union in 1976 and matched by Norway in 2002). |
И, одновременно с этим, побила рекорд по количеству набранных медалей в одних зимних Олимпийских играх (предыдущий (13) был установлен СССР в 1976 и совпадал по количеству у Норвегии в 2002 году). |
The last thing Pre said to me... was that the next time he'd run three miles... he'd do it in 12 minutes and 36 seconds... beating the world record by 12 seconds. |
Последнее что Пре сказал мне,... что в следующий раз, когда он побежит три мили,... он пробежит их за 12 минут 36 секунд,... побив мировой рекорд на 12 секунд. |
UNODC therefore assisted Member States to implement the United Nations Convention against Corruption, which, he noted, had entered into force within two years of its adoption: a record for United Nations conventions. |
Поэтому ЮНОДК оказывает помощь государствам-членам в осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, которая, как отмечает оратор, вступила в силу в течение двух лет после ее принятия: рекорд для конвенций Организации Объединенных Наций. |
Today, India holds the world record for the number of cell phones sold in a month -20 million - and for the most telephone connections made in a single month in any country in the history of telecommunications. |
В настоящее время Индии принадлежит мировой рекорд по количеству сотовых телефонов, продаваемых за один месяц - 20 миллионов, и самому большому количеству подключений телефонов в течение одного месяца, чем в любой стране мира за всю историю телекоммуникаций. |
In fiscal year 2008, the Department set a record by filing 108 criminal civil rights cases, the largest number of civil rights cases ever brought in a single year in the history of the Department. |
В 2008 бюджетном году министерство установило рекорд, возбудив 108 уголовных дел, связанных с нарушениями гражданских прав, что стало самым большим числом дел, связанных с гражданскими правами, которые когда-либо в истории министерства возбуждались в течение одного года. |
Remember to help Firefox set a world record and become the most downloaded software within 24 hours, requires one to download Firefox 3 release from the official site during Download Day 2008, ie June 17! |
Напомним, чтобы помочь Firefox поставить мировой рекорд и стать программой наиболее загружаемого течение 24 часов, нужно один раз загрузить релиз Firefox 3 с официального сайта в течение Дня Загрузки 2008, т.е. 17 июня! |
Certainly, we have more resources than the Daily Record. |
У нас ресурсов побольше, чем у "Дэйли Рекорд". |