I plan on beating his record by two full weeks! |
Я побью этот рекорд на целых две недели! |
Now the world record speed for towing a caravan is? |
Какой сейчас мировой рекорд по скорости буксирования каравана? |
With a time of ten hours and six minutes, Dr. Nina Shore has just set a new marathon record. |
Вот это время, 10 часов и 6 минут, доктор Нина Шор только что установила новый марафонский рекорд. |
So Bono's newest record is a lie! |
Так новейший рекорд Боно - это ложь! |
Yes, and while the clone's number checks out, he has a record of calls of delusional distress. |
Да, и хоть количество клонов сходится, на его счету рекорд по количеству бредовых донесений. |
In fact, watch me break my keg stand record. |
И вообще, глянь, как я побью мой рекорд у бочонка! |
Want to try to break your own record? |
Дасти, попробуешь побить личный рекорд? |
a new record of 8 minutes 32 seconds! |
новый рекорд - 8 минут 32 секунды! |
What's your record for Tylenol PMs? |
Какой у тебя рекорд по обезболивающим? |
If 159 Member States co-sponsor the draft, this fiftieth session would set a record: truly an Olympic feat of the first order. |
Если 159 государств-членов выступят соавторами этого проекта, тогда эта пятидесятая сессия установит рекорд, истинно олимпийский рекорд первой степени. |
Unfortunately, it is about to beat the endurance record for the item that has remained longest on the agenda of the General Assembly. |
К сожалению, он вскоре побьет рекорд долголетия среди пунктов, дольше всех сохраняющихся в повестке дня Генеральной Ассамблеи. |
I mean, admittedly an athlete does come along once in a while who breaks the world record by a mile. |
Должен признать, что время от времени встречается спортсмен, который бьет мировой рекорд на целую милю. |
A Colorado boy and his father have set a new record at the Pinewood Derby. |
Маленький мальчик из Колорадо вместе со своим отцом установил новый рекорд Соснового Дерби |
Either you're trying to set a speed drinking record, or you had one bad day at the office. |
Либо ты пытаешься установить рекорд и напиться быстрее всех, либо у тебя был паршивый день в офисе. |
71.5 meters... and that is a new British Olympic record! |
71,5 метра, и это новый олимпийский рекорд Великобритании. |
Owens has beaten the European record set only moments ago! |
Оуэнс побил европейский рекорд, установленный несколько минут назад! |
Not only have we unanimously adopted resolution 1695 but North Korea has set a world record in rejecting it within 45 minutes of its adoption. |
Мы не только единогласно приняли резолюцию 1695, но Северная Корея также установила мировой рекорд, отвергнув ее уже через 45 минут после ее принятия. |
The Committee has already considered 461 reports in less than three years: that is a record in the history of the United Nations. |
Менее чем за три года Комитет уже рассмотрел 461 доклад; это - рекорд в истории Организации Объединенных Наций. |
We are proud of the General Assembly, which tonight has set a new record in the context of all emergency sessions, with 162 positive votes. |
Мы гордимся тем, что сегодня благодаря 162 голосам «за» Генеральная Ассамблея установила новый рекорд для чрезвычайных сессий. |
But we would say that we are concerned over the fact that in 2006 the world hit a new record - $1.2 trillion was spent on military expenses. |
Однако мы подчеркиваем свою озабоченность в связи с тем фактом, что в 2006 году в мире был установлен новый рекорд - 1,2 трлн. долл. США было потрачено на военные нужды. |
Five-year real earnings growth on the S&P 500 set an all-time record in the period ending in the first quarter of 2007, at 192%. |
Реальный пятилетний рост доходов на S&P 500 установил небывалый рекорд в 192% за период, заканчивающийся первым кварталом 2007 года. |
He noted that there had been a record in the reporting of data, with only 23 Parties not reporting data for 2002. |
Он отметил своего рода рекорд в представлении данных, поскольку данные за 2002 год не представили лишь 23 Стороны. |
Lagos State apart from having a female head of the judiciary set a record with thirty-four female judges out of a total number of fifty-two showing 65 percent representation. |
В штате Лагос женщина возглавляет суд, более того, был установлен рекорд по числу женщин-судей - 34 из в общей сложности 52 судей, - благодаря чему их представленность составляет 65 процентов. |
It is noteworthy that, in 2003, the world set a new record by devoting $956 billion to military expenditure. |
Стоит отметить, что в 2003 году в мире был зафиксирован новый рекорд, связанный с выделением на военные расходы суммы в 956 млрд. долл. США. |
I could bounce the ball, and breaking that record. |
Стучал мячом много раз подряд, а затем пытался побить рекорд. |