| This year Turkmenistan harvested a record 3.1 million tons of wheat. | В 2005 году был собран рекордный за всю историю Туркменистана урожай пшеницы, составивший более 3,1 млн. тонн. |
| The record longevity is 27 years. | Рекордный срок жизни в неволе составляет 27 лет. |
| WFP received a record level of funding in 2013 in response to the Level 3 emergencies. | ВПП получила рекордный уровень финансирования в 2013 году в ответ на чрезвычайные ситуации 3-го уровня. |
| Although the record revenue is a sign of strong demand for UNCDF services, it was due entirely to growth in other resources. | Хотя рекордный объем поступлений является признаком высокого спроса на услуги ФКРООН, он был целиком обусловлен ростом по линии прочих ресурсов. |
| Achieved a record result: unloaded sixty tons. | Достигнут рекордный результат: выгружено шестьдесят тонн. |
| Don't forget, it's the day of the record run. | Не забудьте, что сегодня у нас рекордный заезд. |
| Bernard 80 GR Long-range record holder. | Bernard 80 GR Дальний рекордный самолёт. |
| Jordan was named Finals MVP for a record fourth time, surpassing Magic Johnson's three Finals MVP awards. | Джордан был назван MVP Финала в рекордный четвёртый раз, опередив Мэджика Джонсона с тремя титулами MVP финалов. |
| The construction was completed in record 6-month period. | Строительство было завершено в рекордный 6-месячный срок. |
| In 2015 Belarusbank attracted a record size syndicated loan in the history of the Belarusian banking business in the amount of EUR 203 million. | В 2015 году «Беларусбанк» привлёк рекордный в отечественной банковской истории синдицированный кредит в размере 203 миллиона евро. |
| We had a record crop this year. | В этом году у нас был рекордный урожай. |
| The record level of abstention in the recent European Parliament elections is further proof of that growing cynicism and alienation. | Рекордный уровень неявки избирателей на недавних выборах в Европарламент является дальнейшим доказательством такого роста цинизма и отчуждения. |
| In any case, China's stellar growth record cannot be sustained. | В любом случае, рекордный рост Китая не может быть устойчивым. |
| This year, Turkmenistan is already approaching self-sufficiency in grain and we are expecting a record harvest. | Уже в текущем году Туркменистан реально подходит к самообеспеченности зерном, мы ожидаем рекордный урожай. |
| It was a record year for diamond trading. | Это был рекордный год в области торговли алмазами. |
| The record level in mobilized funds and number of countries contributing in 2004 was exceeded in the two following years. | Рекордный уровень мобилизованных средств и рекордное число стран, которые сделали взносы в 2004 году, были превышены в последующие два года. |
| Several representatives heralded the record level of replenishment of the Fund which had been achieved after extensive consultations among the Parties. | Ряд представителей с удовлетворением отметили рекордный уровень пополнения Фонда, договоренность по которому была достигнута после обстоятельных консультаций между Сторонами. |
| Higher oil prices, a record unemployment level and the ongoing structural adjustment programme have prolonged the country's stagnation, even recession. | Рост цен на нефть, рекордный уровень безработицы и осуществление программы структурной перестройки экономики стали причиной затяжного периода стагнации и даже экономического спада в стране. |
| Initial reports of this year's opium poppy planting indicate that there will be a record harvest in 2007. | Предварительные сообщения о посадках опиумного мака в этом году указывают на то, что в 2007 году будет собран рекордный урожай. |
| The last few years witnessed record financial inflows to developing countries but these inflows were more than compensated by large current account surpluses and unprecedented reserve accumulation. | В последние несколько лет наблюдался рекордный приток финансовых средств в развивающиеся страны, однако значительное положительное сальдо по счетам текущих операций и беспрецедентное накопление резервов превышали объем такого притока средств. |
| Nor do we hear that the Antarctic is experiencing record sea ice coverage since satellite measurements began. | Не слышим мы и о том, что в Антарктике наблюдается рекордный морской ледяной покров с тех пор, как начались спутниковые измерения. |
| It had also posted record growth in foreign investments, export earnings and its foreign currency reserve. | В стране был также отмечен рекордный рост объема иностранных инвестиций, экспортных поступлений и инвалютных резервов. |
| The Global Polio Eradication Initiative made record progress, with India and Nigeria reducing cases by 95 per cent compared with 2009. | В осуществлении Глобальной инициативы по искоренению полиомиелита достигнут рекордный прогресс, - в Индии и Нигерии число случаев заболевания сократилось по сравнению с 2009 годом на 95 процентов. |
| An all time record fund balance of over $44 billion was reached in April 2011. | В апреле 2011 года был достигнут рекордный за всю историю Фонда баланс свыше 44 млрд. долл. США. |
| Roundwood harvests reach record levels due to higher pulp and sawnwood demand: | Рекордный рост производства круглого леса благодаря повышению спроса на целлюлозу и пиломатериалы: |