Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Реестра

Примеры в контексте "Record - Реестра"

Примеры: Record - Реестра
The Tribunal stated that the independent practice of maintaining a record of system user identifications in relation to staff mitigated any risks identified. Трибунал заявил, что независимая практика ведения реестра системных идентификаторов пользователей, касающихся персонала, уменьшает любые выявленные риски.
Those calls are part of the public record. Это звонки - часть общественного реестра.
An FAO technical consultation on the development of the global record was held in November 2010. Техническое консультативное совещание ФАО по разработке глобального реестра состоялось в ноябре 2010 года.
A number of States expressed support for the FAO initiative to develop a comprehensive global record of fishing vessels. Ряд государств высказался в поддержку инициативы ФАО по составлению всеобъемлющего глобального реестра рыболовных судов.
The development of a comprehensive FAO global record of fishing vessels was still in its early stages, but was regarded as a useful initiative. Разработка всеобъемлющего глобального реестра рыболовных судов ФАО находится пока еще на ранних стадиях, однако ее считают полезной инициативой.
Several tuna regional fisheries management organizations described their cooperative processes to develop unique vessel identifiers and a global record for tuna vessels. Несколько «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций описало процессы взаимного сотрудничества в деле разработки уникальных идентификаторов судов и глобального реестра тунцеловных судов.
The role of the Network in the development of a global record of fishing vessels was also highlighted. Была обозначена также роль Сети в разработке глобального реестра рыболовных судов.
However, there was no intention behind the global record to create a "negative list". Вместе с тем, за введением глобального реестра не стоит намерение создать «черный список».
As there is no central record of these efforts, the Secretariat is unable to give an account of them. А в отсутствие централизованного реестра таких усилий секретариат не в состоянии дать их сводку.
FAO undertook capacity development in Central America to continue the development of a global record of fishing vessels, refrigerated transport vessels and supply vessels. ФАО реализовала программу по развитию потенциала в Центральной Америке для продолжения разработки глобального реестра рыболовецких судов, рефрижераторных транспортных судов и судов обеспечения.
(b) Any deletions from the record by reason of: Ь) любых исключениях из реестра по причине:
Furthermore, FAO has begun preparatory work for the establishment of a global record of fishing vessels as a tool against illegal, unreported and unregulated fishing. Кроме того, ФАО начала подготовительную работу для создания глобального реестра рыболовных судов как орудия борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом.
The cadastral process leads to the construction of the public record of the Cadastral Information Registry. Благодаря деятельности по созданию кадастра вносится вклад в создание общественного реестра РИК.
The technical consultation saw the adoption of a series of recommendations on the proposed structure and strategy for the development and implementation of the global record. На этом совещании был принят ряд рекомендаций относительно предлагаемой структуры и стратегии разработки и внедрения глобального реестра.
It added that the lack of data on women deprived of their liberty was striking, as was the record of violence by State officials in prisons. С другой стороны, они добавили, что в целом остро стоит проблема отсутствия данных о женщинах, лишенных свободы, а также реестра актов насилия, совершаемых представителями государства в пенитенциарных учреждениях.
The FAO expert consultation held in February 2008 was a first step to identify a way forward in establishing such a global record. В феврале 2008 года состоялось экспертное консультативное совещание ФАО, которое стало первым шагом к тому, чтобы наметить предстоящий путь к созданию такого глобального реестра.
IMO also recalled its support for a pilot project in 2010 to test the concept of the global record with data on fishing vessels provided by NEAFC and hosted by the Global Integrated Shipping Information System of IMO. ИМО также напомнила об оказанной ею поддержке в реализации в 2010 году пилотного проекта по тестированию концепции глобального реестра с использованием предоставленных НЕАФК данных по рыболовецким судам и технических возможностей Глобальной интегрированной информационной системы по судоходству ИМО.
At the thirtieth session of the Committee, delegations reiterated their support for the continued development of the global record, using a phased approach that would avoid duplication, be cost-effective and ensure coordination with other initiatives. На тридцатой сессии Комитета делегации вновь заявили о своей поддержке в отношении продолжения разработки глобального реестра с использованием поэтапного подхода, который позволит избежать дублирования, является эффективным с точки зрения затрат и обеспечит координацию с другими инициативами.
Although New Zealand does not officially record racially motivated crime at a national level, New Zealand Police has actively supported the establishment of local initiatives, which are designed to facilitate reporting of race based discrimination, harassment and other racist incidents. Хотя на национальном уровне в Новой Зеландии и не ведется официального реестра расово мотивированных преступлений, полиция страны активно поддержала местные инициативы, направленные на поощрение обнародования случаев дискриминации и враждебного отношения на расовой почве, равно как и других инцидентов расистского характера.
Related to this is the recommendation of the twenty-sixth session of the FAO Committee on Fisheries for the establishment within FAO of a global record of fishing vessels; С этим связана рекомендация двадцать шестой сессии Комитета ФАО по рыболовству об учреждении глобального реестра рыболовных судов;
Regardless of which approach is adopted, it is necessary from the perspective of the grantor to ensure that notices are expunged from the record within a reasonable period after the secured obligation is satisfied. Независимо от того, какой метод будет избран, с точки зрения лица, предоставляющего право, необходимо обеспечить, чтобы уведомления удалялись из реестра в течение разумного срока после исполнения обеспеченного обязательства.
The creation of a mechanism to monitor violations of international conventions on terrorism and the establishment of a record of such violations could contribute greatly to the fight against terrorism. Создание механизма контроля за нарушениями международных конвенций по вопросу о терроризме, а также создание реестра таких нарушений могут в значительной мере способствовать борьбе с терроризмом.
In support of registration with an indefinite duration, it was stated that it would simplify registration without undue prejudice to the rights of the grantor, who could always request the removal of a notice from the public record. В поддержку регистрации на неопределенный срок было указано, что это упростит регистрацию без нанесения ненадлежащего ущерба правам предоставившего обеспечение лица, которое всегда может обратиться с запросом об исключении уведомления из публичного реестра.
On the other hand, it was said that such an approach would inappropriately place on the grantor the burden of having to take action in cases where the secured creditor failed to remove a notice from the record. С другой стороны, было указано, что такой подход ненадлежащим образом налагает на лицо, предоставившее обеспечение, бремя принятия мер в случаях, когда уведомление не удалено из реестра обеспеченным кредитором.
Australia, Canada, EC, Fiji, Malaysia, Mexico, New Zealand, Nicaragua, Thailand and the United States indicated that they would support the development within FAO of a comprehensive global record of fishing vessels. Австралия, ЕС, Канада, Малайзия, Мексика, Никарагуа, Новая Зеландия, Соединенные Штаты, Таиланд и Фиджи указали, что выступают за разработку в ФАО комплексного всемирного реестра рыболовных судов.