It doesn't quite add up, the story of how she got involved with Eddie. |
Что-то не совсем складывается, история того, как она закрутила роман с Эдди. |
On a government salary, not quite. |
На правительственную зарплату, не совсем. |
I hope it's not quite that random. |
Я надеюсь, что это не совсем так странно. |
I can only say I was angry about something quite different. |
Могу лишь сказать, что злилась я совсем по другой причине. |
Not quite ready for the next one, but... |
Не совсем готова к тому, что будет дальше, но... |
It's not quite there yet. |
Хотя оно еще не совсем готово. |
I'm not quite sure how to behave. |
Я не совсем уверен как себя вести. |
Except sometimes the critter's not quite dead. |
Только иногда животные не совсем мертвые. |
I'm afraid breakfast isn't quite ready. |
Боюсь, что завтрак не совсем готов. |
Not quite the birthday celebration I had planned for you, Dot. |
Совсем не так я планировала отпраздновать твой день рождения, Дот. |
And judging by the margins of the fractures, the thoracic area was opened quite recently. |
И судя по краям переломов, грудная полость была вскрыта совсем недавно. |
Yes, I was quite shy. |
Да, я была совсем робкой. |
Not quite what I was going to say but fair enough. |
Не совсем то, что я хотела сказать, но честно. |
And, again, that place has quite the open door policy. |
Опять же, проникнуть в здание совсем не сложно. |
Not quite, but I'm getting there. |
Не совсем, но я стараюсь. |
Well, that's not quite how... |
Ну, это не совсем так... |
If I were that man, this war would be going quite differently. |
Будь я на этом посту... война шла бы совсем по-другому. |
I mean, she was almost the one, but not quite. |
В смысле, она была почти той самой, но не совсем. |
Well, not quite what I expected, Jo. |
Ну, не совсем, что я ожидал, Джо. |
It's quite the risk, you leaving her inside that room all alone. |
Это было рискованно, ты оставила ее в комнате совсем одну. |
Excuse me, sir, but that's not quite right. |
Прошу прощения, сэр, но все не совсем так. |
Not quite the chariot she was expecting. |
Не совсем колесница, как она ожидала. |
But we still have quite a bit of antimatter waste to expel. |
Мы потратили совсем немного антиматерии для этого. |
I'm not quite ready yet. |
Но я еще не совсем готов. |
But... she wasn't quite balanced. |
Но... она была не совсем уравновешена. |