Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Quite - Совсем"

Примеры: Quite - Совсем
Mr. Lynch's home is quite near to Mr. McGowan's. Дом мистера Линча совсем рядом с домом Макгоуэнов.
I'm just not quite sure how. Я просто не совсем уверена, как.
I didn't quite get that, if I'm being honest. Если честно, я не совсем её понял.
I'm not quite sure how to get there. Я не совсем знаю, как добраться туда.
Well, I wouldn't quite put it like that. Я бы не совсем так выразился.
You're not quite getting this string thing. Ты же не совсем понимаешь, что я хочу сказать.
It's not quite the TED Prize, but it is an exclusive t-shirt from our lab. Это не совсем приз TED, но это уникальная майка моей лаборатории.
Well, not quite, Mrs Bailey. Ну, не совсем, миссис Бейли.
Well, that last one was not quite on par with the other two. Последнее не совсем дополняет список первых двух.
We didn't quite finish ours, but we will be getting that to you. Как ты знаешь, мы с Клер не совсем закончили наш подарок, но мы подарим тебе позже.
No, I'm not quite there yet. Нет, я не совсем там ещё.
Not quite, but Yoshi said he'd finish it off. Не совсем, но Ёси обещал все закончить.
Almost, Braeden. But not quite. Почти, Брэйден, но не совсем.
It wasn't quite the same thing for us, Jeff. У нас было не совсем так, Джефф.
Vyacheslav Nikolayevich, you are quite invisible. Вячеслав Николаевич, вы совсем куда-то пропали.
And I'm quite trustworthy too. Я слышу не совсем все, но мне можно доверять!
I'm afraid that's not quite true. Боюсь, что это не совсем так.
Whereas you are quite unchanged and as handsome as ever. В то время как Вы совсем не изменились и также красивы, как всегда.
That's not quite what I had in mind. Я не совсем это имел в виду.
And to be quite frank, We could use a little more diversity in this school. А если быть совсем откровенными, нам бы не помешало разнообразие.
Well, no, James, not quite. Нет, Джеймс, не совсем.
Not quite, but there's plenty to go round. Не совсем, но хватит на всех.
Looks like the back's been taken off quite recently. Похоже, крышку снимали совсем недавно.
I am, but the situation's not quite as Daisy recounted it. Да, но всё совсем не так, как преподнесла Дэйзи.
I've recently discovered the waltz and I am quite in love with it. Я совсем недавно открыла для себя вальс и совершенно влюбилась в него.