I didn't quite get the first word, but the second word was definitely "you." |
Я не совсем понял первое слово, но второе слово было определенно "ты". |
"the thing that is almost the thing that you want but it's not quite." |
"почти то, что тебе нужно но не совсем." |
You made yourself look bad, you made this company look bad, and, quite frankly, you made our friends, the North Koreans, look bad! |
Ты сделаешь себя хуже, Ты сделаешь эту компанию выглядить хуже, и если совсем честно, Ты сделаешь наших друзей, Северных корейцев, выглядить хуже! |
CA: In the meantime, courtesy of the Internet and this technology, you're here, back in North America, not quite the U.S., Canada, in this form. I'm curious, how does that feel? |
КА: А пока, благодаря сети Интернет и этой технологии, ты здесь, в Северной Америке; не совсем США - в Канаде, если быть точным. Любопытно, что чувствуешь? |
Only one's not quite so wonderful as the other, so I'll start with the less wonderful, shall I? |
Только одно не совсем так хороша, так что я начну с неё, ладно? |
Quite the opposite, sir - she took a very hard line. |
Совсем наоборот, сэр... она приняла очень жесткую позицию. |
Quite the opposite, the need to cooperate within the existing framework of international institutions is now greater than ever. |
Совсем наоборот, сейчас как никогда ранее важна необходимость сотрудничества в существующих рамках международных учреждений. |
Quite the opposite - we injected fresh momentum into the Conference's discussions. |
Совсем наоборот, мы развернули динамичную дискуссию в рамках Конференции. |
Quite recently, too, otherwise the atmosphere would have cleared. |
Совсем недавно, иначе атмосфера бы очистилась. |
Quite a bit of mud caked on the soles. |
Совсем немного грязи, затвердевшей на подошвах. |
Quite recently, eminent international experts have demonstrated the harmlessness of these tests. |
Совсем недавно видные международные эксперты продемонстрировали безвредность этих испытаний. |
Quite recently, the observer of the Belarusian Committee monitoring the implementation of the Helsinki Agreements had been arrested. |
Совсем недавно была арестована наблюдательница Белорусского комитета по наблюдению за применением Хельсинкских соглашений. |
Quite the contrary, it concerns the whole of the international community. |
Совсем наоборот, это касается всего международного сообщества. |
Quite the contrary, we have always tried to maintain pragmatic relations with that country. |
Совсем наоборот, мы всегда старались поддерживать прагматичные отношения с этой страной. |
Quite a different paean to youth we sing there. |
И здесь мы поем совсем другую оду молодости. |
Quite a recent eruption, really. |
Право же, совсем недавнее извержение. |
Quite the little time we have or we devote to them. |
Совсем мало времени у нас есть или мы посвящаем им. |
Quite alone, with our backs to the wall. |
Совсем одни, загнаны в угол. |
And there's a little town called Quite Contrary. |
А вот маленький городок "Совсем наоборот". |
Optimisation of national or regional parts of the EMEP network towards fulfilling the needs of the Convention better (trivial example: ozone damage is probably quite ubiquitous in the Mediterranean area, yet there are very few ozone measurement data in that area available to EMEP); |
оптимизация национальных или региональных составляющих сети ЕМЕП с целью большего соответствия требованиям Конвенции (элементарный пример: по всей вероятности, нарушение озонового слоя в районе Средиземноморья носит повсеместный характер, но ЕМЕП представляется совсем немного данных об измерениях озонового слоя); |
Quite the opposite, in fact. |
На самом деле, совсем наоборот. |
Quite on the contrary, we must invigorate the process. |
Совсем наоборот, мы должны вдохнуть новую жизнь в этот процесс. |
Quite recently the Council received and heard the Prosecutor, Mrs. Del Ponte. |
Совсем недавно в Совет была приглашена и выступала здесь Обвинитель г-жа дель Понте. |
Quite another to take his life. |
Совсем иное - отнять его жизнь. |
Quite the opposite in fact - boys, drugs, petty theft. |
Скорее, совсем наоборот - мальчики, наркотики, мелкие кражи. |