Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Quite - Совсем"

Примеры: Quite - Совсем
I didn't quite get the first word, but the second word was definitely "you." Я не совсем понял первое слово, но второе слово было определенно "ты".
"the thing that is almost the thing that you want but it's not quite." "почти то, что тебе нужно но не совсем."
You made yourself look bad, you made this company look bad, and, quite frankly, you made our friends, the North Koreans, look bad! Ты сделаешь себя хуже, Ты сделаешь эту компанию выглядить хуже, и если совсем честно, Ты сделаешь наших друзей, Северных корейцев, выглядить хуже!
CA: In the meantime, courtesy of the Internet and this technology, you're here, back in North America, not quite the U.S., Canada, in this form. I'm curious, how does that feel? КА: А пока, благодаря сети Интернет и этой технологии, ты здесь, в Северной Америке; не совсем США - в Канаде, если быть точным. Любопытно, что чувствуешь?
Only one's not quite so wonderful as the other, so I'll start with the less wonderful, shall I? Только одно не совсем так хороша, так что я начну с неё, ладно?
Quite the opposite, sir - she took a very hard line. Совсем наоборот, сэр... она приняла очень жесткую позицию.
Quite the opposite, the need to cooperate within the existing framework of international institutions is now greater than ever. Совсем наоборот, сейчас как никогда ранее важна необходимость сотрудничества в существующих рамках международных учреждений.
Quite the opposite - we injected fresh momentum into the Conference's discussions. Совсем наоборот, мы развернули динамичную дискуссию в рамках Конференции.
Quite recently, too, otherwise the atmosphere would have cleared. Совсем недавно, иначе атмосфера бы очистилась.
Quite a bit of mud caked on the soles. Совсем немного грязи, затвердевшей на подошвах.
Quite recently, eminent international experts have demonstrated the harmlessness of these tests. Совсем недавно видные международные эксперты продемонстрировали безвредность этих испытаний.
Quite recently, the observer of the Belarusian Committee monitoring the implementation of the Helsinki Agreements had been arrested. Совсем недавно была арестована наблюдательница Белорусского комитета по наблюдению за применением Хельсинкских соглашений.
Quite the contrary, it concerns the whole of the international community. Совсем наоборот, это касается всего международного сообщества.
Quite the contrary, we have always tried to maintain pragmatic relations with that country. Совсем наоборот, мы всегда старались поддерживать прагматичные отношения с этой страной.
Quite a different paean to youth we sing there. И здесь мы поем совсем другую оду молодости.
Quite a recent eruption, really. Право же, совсем недавнее извержение.
Quite the little time we have or we devote to them. Совсем мало времени у нас есть или мы посвящаем им.
Quite alone, with our backs to the wall. Совсем одни, загнаны в угол.
And there's a little town called Quite Contrary. А вот маленький городок "Совсем наоборот".
Optimisation of national or regional parts of the EMEP network towards fulfilling the needs of the Convention better (trivial example: ozone damage is probably quite ubiquitous in the Mediterranean area, yet there are very few ozone measurement data in that area available to EMEP); оптимизация национальных или региональных составляющих сети ЕМЕП с целью большего соответствия требованиям Конвенции (элементарный пример: по всей вероятности, нарушение озонового слоя в районе Средиземноморья носит повсеместный характер, но ЕМЕП представляется совсем немного данных об измерениях озонового слоя);
Quite the opposite, in fact. На самом деле, совсем наоборот.
Quite on the contrary, we must invigorate the process. Совсем наоборот, мы должны вдохнуть новую жизнь в этот процесс.
Quite recently the Council received and heard the Prosecutor, Mrs. Del Ponte. Совсем недавно в Совет была приглашена и выступала здесь Обвинитель г-жа дель Понте.
Quite another to take his life. Совсем иное - отнять его жизнь.
Quite the opposite in fact - boys, drugs, petty theft. Скорее, совсем наоборот - мальчики, наркотики, мелкие кражи.