Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Quite - Совсем"

Примеры: Quite - Совсем
The suggestions made are not quite the same, and in certain areas there are fairly big differences. Высказанные предложения не совсем одинаковы, а в некоторых аспектах они имеют довольно большие расхождения.
Sustaining the unacceptable status quo is not the same as preserving the neutrality of UNPROFOR, in fact, quite the opposite. Сохранение неприемлемого статус-кво - это не сохранение нейтралитета СООНО, а совсем наоборот.
Unfortunately, such cases have occurred quite recently. К сожалению, подобные случаи имели место совсем недавно.
This, we believe, is not quite accurate. Нам кажется, что это будет не совсем точно.
Unfortunately, the United Nations, too, was not yet quite ready to assume that important role. К сожалению, не совсем готова выполнять эту важную роль и Организация Объединенных Наций.
No, quite the opposite, Dante. Нет. Совсем наоборот, Данте.
I'm afraid you've caught me at quite a disadvantage. Боюсь, вы застали меня не совсем готовым для знакомства.
And I'm not quite home just yet. И я пока не совсем вернулся.
Yet there's evidence that one was used here quite recently. Но есть признаки того, что совсем недавно таковой пользовались.
Well, I'm not quite sure... Ну, я не совсем уверен...
But we are somewhere quite different this time, uncle. Дядя, в прошлый раз мы были совсем в другом доме.
I'm not quite sure how to tell you this. Я не совсем уверена, как вам объяснить это...
I didn't quite catch that last... Я не совсем понял о чем последняя...
Although I don't quite understand the purpose of the carnitas. Хотя я не совсем понимаю предназначение котлет.
I wasn't quite prepared for that. Я не совсем была готова к этому.
I assure you, it's quite the other way around. Я уверяю тебя, все совсем наоборот.
I'm feeling not quite myself. Я чувствую себя не совсем собой.
I'm not quite on my thing here. Не совсем то, что я хотел.
It's not quite what I expected. Это не совсем то, чего я ожидала.
And I found her quite the opposite. А мне показалось, совсем наоборот.
But stealing began to look quite different to me when I brought the groceries home and shared them with my wife Suzanne and son Eric. Но воровство начало ощущаться совсем по-другому, когда я принес продукты домой и поделился ими с моей женой Сьюзан и сыном Эриком.
Now to be clear, we're not quite ready to do this. Теперь, для поной ясности, мы не совсем готовы это делать.
I felt not quite ready for that job. Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам.
I'm not quite sure how to put it. Я не совсем уверен, как к этому отнестись.
Designing it is one thing; getting it built, we learned, is quite another. Мы поняли, что проектирование и строительство - совсем разные вещи.