Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Quite - Совсем"

Примеры: Quite - Совсем
This is a 32-million-pound flagship academy school which was built quite recently in the U.K. and designed by one of Britain's top architects. Это флагман академической школы стоимостью 32 миллиона фунтов был построен совсем недавно в Англии и спроектирован одним из лучших британских архитекторов.
Something quite remote from anything the builders intended had come out of their work and out of the fierce little human tragedy in which I played. Из дела строителей вышло нечто совсем ими не предусмотренное, как и из жестокой маленькой трагедии, в которой я играл свою роль.
Mr. Idrissov (Kazakhstan): The current political debate is taking place against the background that is not quite usual. Г-н Идрисов (Казахстан) (говорит по - английски): Нынешние общеполитические дебаты проходят в не совсем обычной обстановке.
The reality, as we have seen in many countries which have experimented with new private-financing techniques, is quite the reverse. На практике, как свидетельствует опыт многих стран, опробовавших новые методы частного финансирования, все обстоит совсем иначе.
JANE: We just came across lionesses with their eight cubs quite local to where the Dorobo guys live. Мы только что встретили львиц и восемь львят, совсем близко от того места, где живут Доробо.
It's just I'm not quite sure what I should do. Дело в том, что не совсем понимаю, как мне поступить.
And I was just recently at the Eve Online fan festival in Reykjavík that was quite amazing. Совсем недавно я побывала на фестивале фанатов Eve Online в Рейкьявике, который меня впечатлил.
As I ventured onto the track, I was quite glad that they aren't ordinary tyres, but ones that cost L20,000 a set. Когда я наконец решился выехать на трек, то был очень рад тому что у него не совсем обычные шины, а такие, что стоят 25 тысяч фунтов за 4 колеса.
You see, my father was quite well-known as an actor. Это будет Ваша первая встреча с шоу-бизнесом? Не совсем.
And actually if we even look at eight to 11-year-olds, getting into early adolescence, they still don't have quite an adult-like brain region. Если же мы возьмём возраст 8-11 лет, когда дети вступают в юношество, этот регион у них всё ещё не совсем, как у взрослых.
Given their already quite low use of fertilizers, developing countries have a considerable margin on agronomic, economic and environmental considerations to increase fertilizer applications rather than reduce them. С учетом того, что развивающиеся страны используют совсем мало удобрений, у них имеется значительный запас прочности с агрономической, экономической и экологической точек зрения, позволяющий им не сокращать, а увеличить использование удобрений.
Like the planet found by Herschel or dark energy or quantum mechanics or general relativity, all ideas that came because the data didn't quite match what we expected. Сколько ещё раз мы столкнёмся с тем, что 42 точки не совсем отвечают нашим ожиданиям, как обнаруженная Гершелем планета или тёмная энергия, или квантовая механика и общая относительность - все идеи, возникшие из-за того, что полученные данные не совпадали с ожиданиями.
Several speakers said the preliminary draft seemed too detailed, which gave it a style which was not quite that of a convention (Mr. Zhong). Несколько участников выразили мнение о том, что, возможно, рассматриваемый проект является слишком подробным, в связи с чем формулировки содержащихся в нем положений не совсем соответствуют стилю Конвенции (г-н Чжун).
Mr. Suda (Japan): I am sorry for asking for the floor again, but on a quite different matter. Г-н Суда (Япония) (говорит по-английски): Г-жа Председатель, я извиняюсь за то, что еще раз прошу слова, но тут речь идет совсем о другом деле.
That's... that is not... that's not quite right. Это... это не совсем верно.
You can also think of an image as corresponding to a single display window, but this is not quite correct: it is possible to have multiple windows all displaying the same image. Можно мысленно приравнять изображение к окну с им, но это будет не совсем правильно: можно открыть несколько окон с одним и тем же изображением.
The link text that is displayed looks like a legit link to the service website, while the link behind it is leading to quite another page. Текст ссылки гласит одно, а скрытая под этим текстом настоящая ссылка отправляет Вас на совсем другую страницу.
Some scenes do not look quite right - the scale of the characters against the width of the Hogwarts Express clearly do not tally. Некоторые сцены выглядят не совсем правильно - размеры персонажей явно не вяжутся с шириной хогвартского экспресса.
Nevertheless, according to directors' opinions, banks are not quite right, when they give loans bailing companies' stock assets instead of the manufactured products. Однако, по мнению директоров, банки не совсем правы, когда кредитуют под залог основных фондов, а не под произведенную продукцию.
We should take a special note that in these processes of what's known as economic growth, capital has quite successfully involved considerable numbers of working people and of the small-scaled entrepreneurs and petty-bourgeois employees. Российские особенности обуславливаются прежде всего тем фактом, что российский капитализм, уже вступающий в фазу империализма, совсем недавно вышел из периода первоначального накопле-ния капитала.
This is nearly a century after the publication of Waghenaer's charts, but it is unclear whether his misspelling led to a common spoken usage or the spoken version has a quite different origin. Это почти столетие после опубликования карт Вагенаера, но не понятно, привела ли его ошибка к общему разговорному употреблению или разговорный вариант имеет совсем другое происхождение.
This original work made in a futuristic fashion, has appeared in "New Hermitage-1" quite recently and the fact that it is a rare sample of his early years makes the picture most valuable. Данное оригинальное произведение, выполненное в футуристической манере, появилось в музее-галерее совсем недавно и тем оно ценнее, что является редким образцом раннего творчества художника.
I'm sensing some friction here, something not quite Chippewa. Я чувствую здесь разногласия. что-то не совсем Чиппеуа
Not quite the education my father had in mind. Я не совсем скверный ученик, верно?
To parade them about in front of the society is one thing, but to waste the committee's time with requests for shelter for these abominations of nature is quite another. Выступать в кругу патологоанатомов - это одно, а тратить драгоценное время комитета, на просьбы... пригреть то или иное чудище - совсем другое.