Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляемых

Примеры в контексте "Provided - Предоставляемых"

Примеры: Provided - Предоставляемых
Another project will allow the Ministry of Finance to build up a comprehensive database concerning grants provided to Romania. Благодаря еще одному проекту министерство финансов сможет создать всеобъемлющую базу данных о предоставляемых Румынии субсидиях.
The Board noted that UNRWA had reduced the duplication of functions by varying the nature and extent of services provided by the two headquarters. Комиссия отметила, что БАПОР уменьшило дублирование функций путем варьирования характера и объема услуг, предоставляемых обеими штаб-квартирами.
The unutilized balance was attributable mainly to lower requirements for information technology services provided by Headquarters. Неиспользованный остаток средств образовался главным образом в результате того, что потребности в услугах в области информационных технологий, предоставляемых Центральными учреждениями, были меньше, чем предполагалось.
In many countries, the international funding has exceeded the funding provided for the environment by the national government. Во многих странах объем международного финансирования превышал уровень денежных средств, предоставляемых национальными правительствами для охраны окружающей среды.
They also include financing provided by sponsors to cover the costs of Junior Professional Officers. Они также образуются за счет средств, предоставляемых спонсорами для покрытия расходов на услуги младших сотрудников категории специалистов.
The use of specialized support services, whether provided by military units or through commercial contracts, is also envisaged. Также предусматривается использование специализированных вспомогательных услуг, предоставляемых либо военными подразделениями, либо по коммерческим контрактам.
Greater economic support and assistance provided by the international community to countries in the West African region will be of equal importance. Не менее важно обеспечить расширение экономической поддержки и помощи, предоставляемых международным сообществом странам региона Западной Африки.
Figure V shows the various services provided by the Office of the Ombudsman. В диаграмме V показаны различные виды услуг, предоставляемых Канцелярией Омбудсмена.
Various technical advisory services provided to activities that promote regional cooperation that are co-sponsored under the auspices of the Programme are described below. Ниже приводится информация о различных консультативно - технических услугах, предоставляемых в рамках мероприятий по развитию регионального сотрудничества, которые организуются под эгидой Программы.
Surveys were planned to gauge the level of user satisfaction with the quality of the services provided by the Department. Планируется проведение обследований степени удовлетворенности пользователей качеством услуг, предоставляемых Департаментом.
Saint Lucia aimed to improve the competitiveness of its industries through the technical assistance and advice provided by the United Nations Industrial Development Organization. Сент-Люсия надеется улучшить конкурентоспособность своей промышленной продукции благодаря технической помощи и консультирования, предоставляемых Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию.
Conversely, the trend for local resources provided by host governments has followed a different pattern. В отличие от этого в отношении местных ресурсов, предоставляемых правительствами принимающих стран, складывается иная тенденция.
Figure I describes the type of service provided by the Office of the Ombudsman. На диаграмме I показаны различные виды услуг, предоставляемых Канцелярией Омбудсмена.
Most health-care institutions are dependent on essential drugs provided by international organizations. Большинство медицинских учреждений зависят от поставок основных медикаментов, предоставляемых международными организациями.
The proposed reporting structure will also ensure that the advice provided to the Special Representative is well coordinated. Предлагаемая штатная структура позволит также обеспечить четкую координацию консультаций, предоставляемых Специальному представителю.
Despite the best efforts of the Secretariat, the quality of services provided was declining. Несмотря на все усилия Секретариата, качество предоставляемых услуг ухудшается.
It does not refer to the type of goods or services provided by the donor. При этом речь не идет о видах товаров или услуг, предоставляемых донором.
Under the regulations, complaints filed must be registered immediately on standard forms provided for the purpose. В соответствии с этими положениями подаваемые жалобы должны незамедлительно регистрироваться в типовых формулярах, предоставляемых в этих целях.
The mandated negotiations on agriculture should be completed in order to improve market access by removing export and domestic subsidies provided by developed countries. Предусмотренные переговоры по сельскому хозяйству должны быть доведены до конца, с тем чтобы расширить доступ к рынкам за счет ликвидации экспортных и внутренних субсидий, предоставляемых развитыми странами.
Reintegration schemes that rely solely on gender stereotypes of women as victims or that exclude women from benefits provided to male ex-combatants are discriminatory and fail to stem terrorism. Программы реинтеграции, которые основываются исключительно на гендерных стереотипах, представляющих женщин в качестве жертв, или же исключают женщин из сферы действия льгот, предоставляемых бывшим комбатантам-мужчинам, являются дискриминационными и не могут остановить терроризм.
The family will thus be denied the allocations/subsidies provided by the National Insurance Institute. Семье будет отказано в выплатах и субсидиях, предоставляемых Национальным институтом страхования.
The new public sector reform aims to bring about a change in the quality of service provided by the public service. Новая реформа в государственном секторе ставит своей целью несколько изменить качество услуг, предоставляемых государственными чиновниками.
Another objective for this area is to improve the quality of services being provided. Другой целью в этой области является повышение качества предоставляемых услуг.
The focus has shifted to expanding and fine-tuning the support and services provided by the administrative sections to verification programmes. В настоящее время основное внимание уделяется расширению и совершенствованию поддержки и услуг, предоставляемых программам в области контроля различными секциями Административного отдела.
The Board recommends that the service-level agreements for services provided by UNDP to UNFPA and UNOPS be finalized and implemented as a matter of priority. Комиссия рекомендует в первоочередном порядке доработать и реализовать соглашения об услугах, предоставляемых Программой ЮНФПА и ЮНОПС.