It would be useful to learn more about the Government's plans to improve the services provided by dispensaries and to make health services free. |
Было бы полезно получить более подробную информацию о шагах, предпринимаемых правительством для того, чтобы повысить качество предоставляемых диспансерами услуг и сделать услуги по охране здоровья бесплатными. |
public education in immigrant communities about domestic violence issues and existing supporting services provided by the Immigrant Women's Counselling Services; |
разъяснительная работа в общинах иммигрантов по вопросам бытового насилия и существующих услуг помощи, предоставляемых консультативными службами для женщин-иммигрантов; |
It also allowed Mogadishu to be brought under the authority of the Transitional Federal Government, which provided it with an opportunity to serve the people better. |
Это также позволило Могадишо перейти под власть переходного федерального правительства, что создает возможности улучшения услуг, предоставляемых населению. |
In such a case, the needs assessment forms the basis of the information provided regarding the scope and type of assistance (ibid.). |
В этом случае оценка потребностей является основным источником предоставляемых сведений об объеме и виде помощи (там же). |
The continued use of the loan element, despite the increase in grant funds, provided a valuable tool for critical funding gaps, thus validating its continued existence. |
Дальнейшее использование кредитного компонента, несмотря на увеличение объема безвозмездно предоставляемых средств, является ценным инструментом, позволяющим компенсировать нехватку финансовых ресурсов в критических ситуациях, что подтверждает целесообразность его использования и в будущем. |
Women's organizations had challenged local and central authorities on the issue, but the State should be more proactive in its efforts to improve the health care provided. |
Женские организации неоднократно обращались к местным и центральным органам власти по этому поводу, однако государству следует принимать более проактивные меры для повышения качества предоставляемых медицинских услуг. |
Identify the types of benefits provided to employees. |
а) Определяются виды пособий, предоставляемых работникам. |
Through advice provided at monthly meetings to a Judicial Inquiry Commission set up to investigate disciplinary complaints against judges |
На основе консультаций, предоставляемых на ежемесячных совещаниях Комиссии по судебным расследованиям, созданной в целях рассмотрения дисциплинарных жалоб на судей |
a Relates to premises provided by the host Government. |
а Соглашение касается помещений, предоставляемых правительством принимающей страны. |
Advisory report regarding the verification of services provided by contractors |
Консультативный доклад о проверке услуг, предоставляемых подрядчиками |
Progress in combating HIV/AIDS, malaria and other diseases - MDG 6 - has been facilitated by a substantive increase in resources provided by international donors. |
Прогрессу в борьбе с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими болезнями - ЦРДТ 6, способствовало значительное увеличение ресурсов, предоставляемых международными донорами. |
Can they sell them as part of other products or packages provided to users? |
Могут ли они продавать их в качестве части других продуктов или пакетов, предоставляемых пользователям? |
If they need to be detained, the quality and quantity of food and the medical care provided to pregnant women should meet their specific requirements. |
Если существует необходимость их помещения под стражу, то качество и рацион питания и объем медицинских услуг, предоставляемых беременным женщинам, должны соответствовать их особым потребностям. |
Compliance with these requirements is monitored by the Ministries of Education and of Health in their respective fields, on the basis of data provided by the local administration. |
Соблюдение этих требований контролируется министерствами образования и здравоохранения в их соответствующих областях компетенции на основе данных, предоставляемых местными органами власти. |
Analysing and compiling relevant human rights data provided by Human Rights Treaty Reporting Committee for Afghanistan human rights periodic reporting. |
Анализ и обобщение соответствующих данных по правозащитной тематике, предоставляемых Комитетом по представлению докладов во исполнение договоров о правах человека для периодических докладов Афганистана в этой области. |
Percentage of country offices reporting satisfaction with the quality and relevance of knowledge products and services provided |
Процентная доля страновых отделений, утверждающих, что они удовлетворены качеством и степенью актуальности предоставляемых информационных материалов и услуг |
leveraging the third global programme for resource mobilization and supplementing funding provided through the thematic trust funds and other sources. |
е) эффективное использование третьей глобальной программы в целях мобилизации ресурсов и дополнительных средств финансирования, предоставляемых через тематические целевые фонды и из других источников. |
Such information includes all types of data provided by Earth observation satellites, communication satellites and global navigation satellites. |
Такая информация включает в себя все виды данных, предоставляемых спутниками наблюдения Земли, спутниками связи и глобальными навигационными спутниками. |
Concern was expressed at the decrease in demand for interpretation services for meetings of regional and other groupings along with a decline in the services provided. |
Была высказана озабоченность по поводу уменьшения спроса на услуги по устному переводу для заседаний региональных и других групп, сопровождаемого сокращением объема предоставляемых услуг. |
These procedures place UNIDO in the role of contractor to UNDP and have the potential to incorporate excessive support costs into funds provided by cost-sharing donors. |
Такой порядок ставит ЮНИДО в положение подрядчика по отношению к ПРООН и допускает потенциальную возможность покрытия чрезмерных вспомогательных расходов за счет средств, предоставляемых участвующими в затратах донорами. |
The Secretariat provides support, typically via the Information Technology Services Division Help Desk, whenever there are problems with any of the provided services or infrastructure. |
При возникновении проблем с использованием какой-либо из предоставляемых услуг или в работе объектов инфраструктуры Секретариат оказывает помощь, как правило, через пункт оперативной помощи Отдела информационно-технического обслуживания. |
Please provide information on the services provided to support pupils and students with special needs, on account of disability or through the use of English as a second language. |
Просьба представить информацию об услугах, предоставляемых для поддержки учащихся и студентов с особыми потребностями ввиду инвалидности или по причине владения английским в качестве второго языка. |
In Saskatchewan, the services provided to school divisions with ESL students (including Aboriginal students who speak a non-standard dialect of English) have not been reduced in recent years. |
В Саскачеване в последние годы объем услуг, предоставляемых отделениям школ, в которых студенты изучают АДЯ (в том числе учащиеся коренных народов, которые говорят на нестандартном диалекте английского языка), не сокращался. |
The most important challenges faced by the current health system in Costa Rica are associated with financial sustainability and the improvement of the quality of the services provided. |
В настоящее время наиболее важными задачами в системе здравоохранения Коста-Рики является обеспечение устойчивого финансирования и совершенствования качества предоставляемых услуг. |
ICS is represented on the board of governors of the IMO World Maritime University, and since 2003 has provided funding for a University fellowship. |
МПС представлена в Совете управляющих Всемирного морского университета ИМО, а с 2003 года выделяет средства для предоставляемых Университетом стипендий. |