Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляемых

Примеры в контексте "Provided - Предоставляемых"

Примеры: Provided - Предоставляемых
User charges would have the merit of gauging the value of the services provided. Преимуществом сборов с пользователей является то, что они позволили бы измерить ценность предоставляемых услуг.
The services provided will evolve to cover the administrative needs resulting from the decentralized functioning of the Convention secretariat at Bonn. Сфера предоставляемых услуг будет расширяться, с тем чтобы удовлетворять административные потребности, связанные с децентрализованным характером функционирования секретариата Конвенции в Бонне.
Australia also believes there is scope for improving the operation of the Register through enhancing the quality of the data provided by participating States. Австралия также считает, что одним из резервов совершенствования функционирования Регистра является повышение качества данных, предоставляемых участвующими государствами.
It was further noted that the quality of the services provided had to be taken into account in selecting the most appropriate mix of resources. Было также отмечено, что при выборе оптимального сочетания ресурсов необходимо учитывать качество предоставляемых услуг.
The latter is generally accomplished with the help of resources provided by bilateral donors. Последнее, как правило, обеспечивается за счет ресурсов, предоставляемых двусторонними донорами.
There each returning Afghan refugee receives US$ 25 from UNHCR and 50 kilogrammes of wheat provided by the World Food Programme. В этих пунктах каждый афганский репатриант получает от УВКБ 25 долл. США, а также 50 килограммов пшеницы, предоставляемых Мировой продовольственной программой.
Social services provided to various families will be expanded through the creation of new social institutions, consultation and guidance centres. Сфера социальных услуг, предоставляемых различным семьям, будет расширена путем создания новых социальных институтов, консультативных и вспомогательных центров.
Further details of the services provided are given in annex 20. Дополнительная информация о предоставляемых услугах содержится в приложении 20.
Cost of extension services provided and cost of agricultural Стоимость предоставляемых услуг в области образования и стоимость сельскохозяйственных исследований (в долл. США)
The Committee was informed that these proposals would reduce the cost for services provided by the logistical support contractor. Комитет был информирован о том, что реализация этих предложений снизила бы стоимость услуг, предоставляемых обеспечивающим материально-техническое снабжение подрядчиком.
Excessive expenditure on salaries was an inefficient way of utilizing the funds provided by Member States. Расходование чрезмерно больших средств на выплату заработной платы является неэффективным путем использования средств, предоставляемых государствами-членами.
The aim was to increase effectiveness and efficiency while improving performance, productivity and the quality of services provided. Цель этой системы - повышение эффективности и действенности одновременно с повышением результативности и производительности и качества предоставляемых услуг.
Among the services provided were literacy classes and vocational training. В числе предоставляемых услуг можно отметить обучение грамоте и организацию профессиональной подготовки.
The Division also sends questionnaires to resident representatives requesting their views on the quality of service provided by the firms. Кроме того, Отдел направляет представителям-резидентам вопросники, в которых испрашивается их мнение относительно качества услуг, предоставляемых фирмами.
Governments or national non-governmental institutions must provide UNFPA with quarterly and yearly financial returns to account for funds provided to them. Правительства или национальные неправительственные учреждения должны предоставлять ЮНФПА ежеквартальные и ежегодные финансовые отчеты в целях учета предоставляемых им средств.
So as to recognize the value of expertise provided to the Organization, a compromise rate of 13 per cent was adopted. В целях признания вклада предоставляемых Организации специалистов была установлена компромиссная ставка в размере 13 процентов.
I should like to give details of loans provided by the Kuwaiti development fund. Я хотел бы подробно рассказать о займах, предоставляемых кувейтским фондом развития.
Additional requirements ($304,000) relate to purchase of equipment to improve the audio-visual services provided by the existing courtroom. Дополнительные потребности (304000 долл. США) связаны с приобретением аппаратуры в целях повышения качества аудиовизуальных услуг, предоставляемых в существующем зале суда.
This was because of the revised types of military vehicles provided by the Government of Kuwait. Это произошло в результате пересмотра договоренности с правительством Кувейта о типах предоставляемых им военных автотранспортных средств.
However, it had reservations on the facilities, privileges and immunities provided to the advisers referred to in articles 10 and 11. Однако у его делегации имеются оговорки относительно льгот, привилегий и иммунитетов, предоставляемых советникам, о которых говорится в статьях 10 и 11.
Provision has therefore been made for military-type helicopters provided by Governments for the full seven-month period. Таким образом, предусматриваются ассигнования на аренду вертолетов военного типа, предоставляемых правительствами, на весь период в семь месяцев.
To contribute to this goal, the inspectors examine UNOPS characteristics and type of services provided. Для этого инспекторы изучили особенности ЮНОПС и виды предоставляемых им услуг.
It recognized the importance of existing security assurances provided through the establishment of nuclear-weapon-free zones and the unilateral declarations of nuclear-weapon States. Она признает важность существующих гарантий безопасности, предоставляемых благодаря созданию зон, свободных от ядерного оружия, и односторонним заявлениям государств, обладающих ядерным оружием.
The cooperation service agreement regulates the use of forensic experts provided either by a Member State or an NGO. Соглашение о сотрудничестве определяет порядок использования услуг судебно-медицинских экспертов, предоставляемых государствами-членами или неправительственными организациями.
On the other hand, it has become apparent that the resources provided do not adequately meet the needs of the farmers. С другой стороны, становится очевидным, что предоставляемых ресурсов недостаточно для удовлетворения потребностей фермеров.