Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляемых

Примеры в контексте "Provided - Предоставляемых"

Примеры: Provided - Предоставляемых
In Colombia, operational telemedicine programmes were carried out using the existing connectivity of hospital networks or the services provided by telecommunication operators. В Колумбии оперативные программы в области телемедицины были внедрены на основе существующих каналов связи больничной сети или услуг, предоставляемых операторами телекоммуникаций.
Losses of resources provided by the utility services should be reduced. Следует сократить потери ресурсов, предоставляемых службами коммунального хозяйства.
However, the Committee is concerned at the limited financial and human resources provided to the various entities, particularly to NCCCRC. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу ограниченности финансовых и людских ресурсов, предоставляемых различным организациям, особенно НКККПР.
Apart from Government provided old age houses turn out to be very expensive. Помимо предоставляемых государством, остальные дома престарелых оказываются очень дорогими.
Consequently, the level and adequacy of the services provided to MONUC staff and the vendors have been adversely affected. Как следствие, это неблагоприятно сказалось на объеме и степени адекватности услуг, предоставляемых персоналу МООНДРК и поставщикам.
The Government has launched a programme ensuring that the services provided in the public health system are free. Правительство приступило к осуществлению программы бесплатных услуг, предоставляемых в государственной системе здравоохранения.
This situation continues to have an impact on the sustainability and quality of activities and services provided by the Centre. Эта ситуация продолжает сказываться на устойчивости и качестве работы Центра и предоставляемых им услуг.
Support was also expressed for the focus on the quality and quantity of services provided by the programme. Была также выражена поддержка тому вниманию, которое уделяется количеству и качеству услуг, предоставляемых в рамках программы.
The panel shall take the necessary measures to facilitate the receipt of information or evidence provided to its members on a confidential basis. Коллегия принимает необходимые меры к облегчению получения сведений или доказательств, предоставляемых ее членам в конфиденциальном порядке.
However, agricultural policies in Africa cannot succeed without the significant reduction and eventual elimination of the agricultural subsidies provided by the developed countries. Тем не менее сельскохозяйственная политика Африки не может быть успешной без значительного сокращения и впоследствии прекращения сельскохозяйственных субсидий, предоставляемых развитыми странами.
Finally, she stressed that the success of such mechanisms strongly depended on the support and resources provided by donor countries. В заключение выступающая подчеркнула, что успех таких механизмов в значительной степени зависит от поддержки и ресурсов, предоставляемых странами-донорами.
State funds will be complemented by funds provided by or obtained from other sources, such as the international donor community. Государственные фонды будут дополняться за счет фондов, предоставляемых или получаемых из других источников, таких как международное донорское сообщество.
One of the services provided is the issuing of basic civil documents. Одной из предоставляемых услуг является выдача основных гражданских документов.
Experience gained during the pilot phase had provided UNITAR with insight on how to improve Virtual Classroom services. Опыт, накопленный в ходе экспериментального этапа, позволил ЮНИТАР определить способы оптимизации услуг, предоставляемых на форуме "Виртуальный класс".
Financial support for investment is provided in the form of State guarantees for loans from international financial institutions. Финансовая поддержка инвестиций принимает форму гарантий государства, предоставляемых под заемные средства международных финансовых институтов.
The same is true of provisions relating to legal, social and economic guarantees provided for refugees. То же можно сказать о положениях, касающихся правовых, социальных и экономических гарантий, предоставляемых беженцам.
Some commentators considered the employment services provided by the Government insufficient to cater for the needs of ethnic minorities. По мнению некоторых критиков, предоставляемых правительством услуг недостаточно для удовлетворения потребностей этнических меньшинств.
Extent of provided data is the same as the requirements of the Pollution Release and Transfer Registers. Перечень предоставляемых ими данных аналогичен требованиям, предъявляемым к регистрам выбросов и переноса загрязнителей.
The situation has also improved as a result of the re-establishment of access to the local population and by services provided by the humanitarian agencies. Положение также улучшилось вследствие восстановления доступа к местному населению и за счет услуг, предоставляемых гуманитарными учреждениями.
Her delegation also supported efforts to raise awareness of the services provided by the Office, particularly among staff in remote regions. Делегация также поддерживает усилия по повышению осведомленности об услугах, предоставляемых Канцелярией, особенно среди персонала в отдаленных районах.
The survey of requisitioners focused on their assessment of the services provided by the Division. Обследование заказчиков было сосредоточено на их оценке качества услуг, предоставляемых Отделом.
The Committee recognizes that the specialist expertise provided by outside consultants is integral to the Department's work. Комитет признает, что Департамент нуждается в специальных знаниях, предоставляемых внешними консультантами.
There have been regular and notable increases in the number of estimates provided by the New York and Geneva offices of the Fund. Имеет место регулярное и заметное увеличение сметных расчетов, предоставляемых отделениями Фонда в Нью-Йорке и Женеве.
The Executive Secretary shall direct the staff provided by the Secretary-General and required by the Commission, and its subsidiary bodies. Исполнительный секретарь руководит работой сотрудников, предоставляемых Генеральным секретарем и необходимых Комиссии и ее вспомогательным органам.
Ms. Tan asked for more details about services provided by the Rural Woman Pioneer project. Г-жа Тан просит сообщить более подробные данные об услугах, предоставляемых пилотным проектом для сельских женщин.