As a result out of some 40 items normally provided to health centres with resident doctors, only some 4 or 5 had been provided from resolution 986 (1995) supplies by 15 November. |
В результате из примерно 40 наименований товаров, обычно предоставляемых медицинским центрам, располагающим штатными врачами, к 15 ноября за счет поставок, о которых говорится в резолюции 986 (1995) Совета Безопасности, было предоставлено лишь четыре-пять позиций. |
During that same interval of time, the programme supporting the market roll-out of goods and services produced by small- and medium-scale businesses provided support to 64 women entrepreneurs, which accounts for 25% of the assistance provided in that area. |
В тот же промежуток времени, в рамках программы оказания поддержки во внедрении производимых субъектами малого и среднего бизнеса товаров и предоставляемых услуг в рынок, была оказана поддержка 64-м женщинам-предпринимателям, что составляет 25% оказанной помощи по данному направлению. |
She therefore asked if the Government also provided services to refugees and if they had any input regarding the services provided by UNRWA. |
В связи с этим она спрашивает, предоставляет ли также правительство услуги беженцам, и имеются ли у него данные относительно услуг, предоставляемых БАПОР. |
A short summary of the services provided by a selected sample of existing Single Windows is provided below. |
Ниже приводится краткое описание услуг, предоставляемых по линии некоторых существующих механизмов "единого окна". |
The draft policy addresses financial implications related to assets provided by troop- and police-contributing countries, as well as technologies provided by Member States. |
В проекте директивы рассматривается вопрос о финансовых последствиях, связанных с предоставлением имущества странами, направляющими в состав миссий воинские и полицейские подразделения, а также вопрос о технологиях, предоставляемых государствами-членами. |
Various women's and youth NGOs are now doing similar work using grants provided by foreign foundations and organizations. |
В настоящее время различные женские и молодежные НПО проводят подобную работу в рамках грантов, предоставляемых зарубежными фондами и организациями. |
Establishment of a national observatory for recording the services provided to women, and determining successful ways of intervention. |
Создание национального наблюдательного центра для регистрации предоставляемых женщинам услуг и определения эффективных способов реагирования. |
In order to improve the services provided to countries the Division convened teams of international experts to respond to each country request. |
В целях повышения качества предоставляемых странам услуг Отдел создал группы международных экспертов, которые рассматривают каждую поступившую от стран просьбу. |
This ministry bears the cost of services provided by the Lobi Foundation. |
Это министерство берет на себя часть расходов по финансированию услуг, предоставляемых Фондом Лоби. |
There are, however, serious concerns about the quality of services provided in them. |
Однако существуют серьезные опасения по поводу качества предоставляемых в них услуг. |
Legislation contained a clear definition of the kinds of services provided in that context; the scope of programmes was subject to annual review. |
В законодательстве четко определены виды услуг, предоставляемых в этой связи; охват программ подлежит пересмотру на ежегодной основе. |
The Committee is particularly concerned at disparities between rural and urban areas with respect to services provided to children. |
Комитет особенно обеспокоен разницей, существующей между сельской местностью и городами в том, что касается услуг, предоставляемых детям. |
The quality of care and services provided in these facilities is not uniform. |
Качество ухода и обслуживания, предоставляемых в этих учреждениях, неодинаково. |
Much of its implementation relies on the technical guidance provided by the Joint WMO/IOC Technical Commission for Oceanography and Marine Meteorology. |
Значительная часть ее реализации осуществляется на основе технических руководящих указаний, предоставляемых Объединенной технической комиссией ВМО/МОК по океанографии и морской метеорологии. |
Better understanding of services provided by conference services in Vienna. |
Повышение уровня информированности пользователей об услугах, предоставляемых конференционными службами в Вене. |
However, it was concerned about the decrease in programme funding which had affected the quality of services provided to refugees. |
Однако у нее вызывает озабоченность сокращение финансирования программ, которое сказывается на качестве предоставляемых беженцам услуг. |
His delegation had always stressed the need for clear and reasonable justification for additional requirements in order to ensure that the precious resources provided by Member States were used responsibly. |
Его делегация всегда подчеркивала необходимость четкого и разумного обоснования дополнительных потребностей для обеспечения ответственного использования ценных ресурсов, предоставляемых государствами-членами. |
He wondered whether any measures were being taken to improve the services provided by the SEF. |
Ему хотелось бы знать, были ли приняты какие-либо меры с целью повышения качества услуг, предоставляемых СИГ. |
Furthermore, least developed countries should ensure that they had the necessary capacities to coordinate the resources provided to them. |
Кроме того, наименее развитые страны должны обеспечить у себя необходимый потенциал для координации предоставляемых им ресурсов. |
Moreover, it was also pointed out that repetitive information submitted for each consecutive year would undermine the usefulness of the information provided. |
Кроме того, было также указано, что представляемая из года в год повторяющаяся информация подрывала бы полезность предоставляемых сведений. |
Little international assistance has been provided so far for implementation of national plans of action. |
Объем же средств, предоставляемых международным сообществом на цели осуществления национальных планов действий, остается незначительным. |
Access rates refer to the population served by each system rather than the actual use of the facilities provided. |
Показатели доступа относятся к населению, которое обслуживается каждой такой системой, а не к фактическому использованию предоставляемых возможностей. |
Promote improved standards and quality of services provided by rehabilitation centres according to the long term plan for the sector. |
Пропагандировать повышенные стандарты и качество услуг, предоставляемых реабилитационными центрами согласно долгосрочному плану по сектору. |
We in Ireland are increasingly dependent on services provided from outer space. |
Мы в Ирландии все больше зависим от услуг, предоставляемых из космоса. |
Most of this credit is provided with capacity-building to ensure the most effective use of the funding. |
Большая часть таких кредитов выделяется параллельно с созданием потенциала для максимально эффективного использования предоставляемых финансовых средств. |