Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляемых

Примеры в контексте "Provided - Предоставляемых"

Примеры: Provided - Предоставляемых
Provision has been made in the year 2000 estimates for $ 3.2 million for services (security, payroll, etc.), provided by UNOG. В смете расходов на 2000 год предусмотрены ассигнования в размере 3,2 млн. долл. США для оплаты услуг (обеспечение безопасности, заработная плата и т. д.), предоставляемых ООНЖ.
Attempts had been made in the performance reports to explain more clearly the relationship between the use of the resources provided and the implementation of the Security Council mandates. В докладах об исполнении бюджета были предприняты попытки более четко объяснить отношение между использованием предоставляемых ресурсов и осуществлением мандатов Совета Безопасности.
The Committee notes with satisfaction the range of services provided by the State party, especially in the fields of health and education. Комитет с удовлетворением отмечает спектр услуг, предоставляемых государством-участником, особенно в таких областях, как здравоохранение и образование.
The Administration established an IMIS reporting facility application involving the use of extract tables created from the production database and provided separately to users. Администрация создала прикладную программу составления отчетов для ИМИС, основанную на использовании извлекаемых таблиц, создаваемых на основе производственной базы данных и предоставляемых конкретным пользователям.
Furthermore, it would be useful to have more details on remedies available to victims other than those provided for under article 30. Кроме того, было бы полезно получить более подробную информацию о других предоставляемых потерпевшим средствах правовой защиты, помимо тех, которые предусмотрены статьей 30.
The declines in external resources provided to small island developing States for human resource development should be reversed as a matter of urgency. Необходимо немедленно обратить вспять тенденцию к снижению объема внешних ресурсов, предоставляемых малым островным развивающимся государствам в целях развития людских ресурсов.
Goods and services provided include: assessment, counselling, training, employment placement, maintenance or training allowances, technical aids, books and equipment. К числу предоставляемых товаров и услуг относятся: оценка, консультирование, профессиональная подготовка, трудоустройство, предоставление пособий на содержание или профессиональную подготовку, технические средства помощи, книги и оборудование.
That practice, however, could have an adverse impact on the quality of the services provided to Member States and on observance of the principle of equitable geographic representation. Впрочем, такая практика могла бы негативно сказаться на качестве услуг, предоставляемых государствам-членам, а также на применении принципа справедливого географического распределения.
She pointed out that any cost-cutting exercise must take into account the need to maintain and improve the level of services provided to Member States. Она отмечает, что любые мероприятия по сокращению расходов должны проводиться с учетом необходимости сохранения и повышения качества услуг, предоставляемых государствам-членам.
The Commission's success was dependent on the Committee's support and cooperation and on the observations, information and statistics provided by Governments. Успех работы Комиссии зависит от поддержки и содействия со стороны Комитета, а также от соображений, информации и статистических данных, предоставляемых правительствами.
Mr. Marschik said that any reform initiative should be aimed at making improvements in the quality of the services provided and rationalizing operations so as to reduce costs. Г-н Маршик говорит, что любая инициатива по реформированию должна иметь целью повышение качества предоставляемых услуг и рационализацию деятельности для сокращения расходов.
With respect to administrative measures, it should be noted that self-adhesive visas are being introduced in order to improve the services provided by consular offices. Что касается административных мер, то следует отметить, что в настоящее время осуществляется процесс изготовления самоклеющихся визовых наклеек для совершенствования системы услуг, предоставляемых консульским управлением.
Analysis of information consists in the study and examination by FIU of suspicious communications and transactions provided by bodies required to do so. Анализ информации заключается в том, что ГФР изучает сообщения и данные о подозрительных операциях, предоставляемых теми, кто обязан это делать.
Mr. Al-Eryani (Yemen) reaffirmed the important role played by UNITAR and the significance of the services it provided, free of charge, to delegates. Г-н аль-Эрьяни (Йемен) вновь подтверждает важную роль ЮНИТАР и значение услуг, бесплатно предоставляемых им делегатам.
introducing gender-based categorization into all published statistical data provided by the Central Statistical Office, including those relating to the small and medium-sized firms sector. разбивка по полу всех публикуемых статистических данных, предоставляемых Центральным статистическим управлением, включая данные по малым и средним предприятиям.
introduction of uniform, transparent income criteria for all benefits provided under the law, введение единых и транспарентных критериев доходов для всех пособий, предоставляемых в соответствии с законом;
Besides, various initiatives have been undertaken to strengthen the services provided by SWD and non-governmental organisations to families in crisis including those suffering from domestic violence. Наряду с этим были предприняты различные инициативы в целях повышения эффективности услуг, предоставляемых ДСО и неправительственными организациями семьям, находящимся в кризисных ситуациях, в том числе лицам, пострадавшим от насилия в семье.
As national groups develop their skills in monitoring they are gradually encouraged to conduct such exercises alone, using guidelines provided by the Human Rights Section. По мере того, как национальные группы развивают свои навыки по наблюдению, им все больше доверяют самим проводить такие учебные занятия с использованием руководящих принципов, предоставляемых Секцией по правам человека.
At the end of expected accomplishment (b), add "where feasible and more cost-effective, without adversely affecting the quality of services provided". В конце ожидаемого достижения (Ь) добавить слова: «где это целесообразно и более эффективно с финансовой точки зрения, без ущерба для качества предоставляемых услуг».
The feedback from members of the Security Council and others on the usefulness and timeliness of the advice and materials provided was 90 per cent positive. В 90 процентах случаев члены Совета Безопасности и другие пользователи положительно отозвались в отношении полезности и своевременности предоставляемых консультаций и материалов.
Special attention is devoted to the need to protect internally displaced persons and refugees and to maintain the humanitarian and civilian character of camps provided for them. Особое внимание уделяется необходимости защиты внутренне перемещенных лиц и беженцев, а также сохранению гуманитарного и гражданского характера предоставляемых для них лагерей.
Average amount of pensions and social benefits provided to the population by the Government Средняя сумма пенсии и социальных пособий, предоставляемых населению правительством
Commonwealth funding to Government schools is provided through both untied Financial Assistance Grants and through the General Recurrent Grants. Финансирование государственных школ по линии федерального правительства обеспечивается как за счет необусловленных субсидий, предоставляемых с целью оказания финансовой помощи, так и за счет общих субсидий, выплачиваемых на регулярной основе.
The evaluations provided by the Department of Public Information focused mostly on the assessment of the quality of services delivered based on responses from end-users to questionnaires. Оценки, предоставленные Департаментом общественной информации, были посвящены главным образом анализу качества предоставляемых услуг на основе ответов конечных пользователей на анкеты.
Please update the information on the Government plans to improve the quality of the health care provided and the access by the rural population to health-care services. Просьба представить обновленную информацию о планах правительства по повышению качества предоставляемых медицинских услуг и обеспечению доступа сельского населения к медицинским услугам.