Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляемых

Примеры в контексте "Provided - Предоставляемых"

Примеры: Provided - Предоставляемых
High transportation costs limit physical access to services provided at treatment centres, including primary health-care facilities. Высокая стоимость проезда ограничивает физическую доступность услуг, предоставляемых в медицинских центрах, включая учреждения первичной медико-санитарной помощи.
Larger cities began to benefit from the opportunities provided by economic globalization. Крупные города стали извлекать выгоду из возможностей, предоставляемых экономической глобализацией.
Rapidly growing smartphone adoption has accelerated the variety of services provided over mobile networks. Стремительный рост масштабов пользования смартфонами способствовал расширению разнообразия услуг, предоставляемых на базе мобильных сетей.
The developed countries should consider revising the high subsidies provided to farmers as those had a negative impact on developing economies. Развитые страны должны рассмотреть возможность пересмотра высоких субсидий, предоставляемых фермерам, поскольку они отрицательно влияют на развивающиеся страны.
However, expectations were not met, often due to the generalist nature of the services provided. Однако ожидания не оправдались, не в последнюю очередь вследствие общего характера предоставляемых услуг.
UNCTAD continued its efforts in the area of international harmonization of financial reporting with a view to improving comparability of financial data provided by TNCs. ЮНКТАД продолжает свои усилия в области международной унификации финансовой отчетности в целях улучшения сопоставимости финансовых данных, предоставляемых ТНК.
Use the possibilities for information on alternatives provided by the Rotterdam Convention website. Использование возможностей, предоставляемых веб-сайтом Роттердамской конвенции, для получения информации об альтернативах.
Some activities and projects would be partly financed with resources provided by the countries themselves. Некоторые мероприятия и проекты будут частично финансироваться за счет ресурсов, предоставляемых самими странами.
Cost-benefit analysis of the existing RCUs should take into account the quantitative and qualitative aspects of the services provided in the regions concerned. При проведении анализа затратоэффективности существующих РКГ необходимо учитывать количественные и качественные аспекты услуг, предоставляемых в охватываемых регионах.
The policy sets limits on the number and price of vehicles provided to senior mission personnel. В рамках этой политики устанавливаются пределы на число и цену автотранспортных средств, предоставляемых для старшего персонала миссий.
Use of debit and credit cards and automated teller machines is already reducing labour costs, leading to cost reductions in overall services provided. Использование дебетовых и кредитных карточек и банкоматов уже снижает трудовые издержки, что ведет к снижению стоимости предоставляемых услуг.
As is highlighted regularly in frequent reports provided to the Council and also in the media, that need continues. Как регулярно подчеркивается в докладах, часто предоставляемых Совету, и также в средствах массовой информации, такая необходимость сохраняется.
At present, staff officers are housed in hotel accommodations provided by the United Nations. В настоящее время штабные офицеры размещаются в гостиничных помещениях, предоставляемых Организацией Объединенных Наций.
Exceptions are also provided for services rendered by charitable organizations. Кроме того, предусмотрены исключения в отношении услуг, предоставляемых благотворительными организациями.
The resources provided will be centrally managed and controlled by the mission support component but delivered through a decentralised distribution system. Получение предоставляемых ресурсов и контроль за ними будут осуществляться централизованно силами компонента поддержки Миссии, а доставка - посредством децентрализованной системы распределения.
Detailed information about the procedural guarantees applicable to victims as well as legal remedies is provided in paragraphs 8 - 13. Подробная информация о процессуальных гарантиях, предоставляемых потерпевшим, а также о средствах правовой защиты приводится в пунктах 8-13.
Few Parties provided information on the scholarships that governments and/or bilateral and multilateral organizations offer to undertake short- or long-term courses at national or foreign universities. Некоторые Стороны сообщили информацию о стипендиях, предоставляемых правительствами и/или двусторонними и многосторонними организациями для прохождения краткосрочного и долгосрочного обучения в национальных или зарубежных университетах.
Administrative services provided to UNOPS by UNDP country offices do not differ from the services provided to other United Nations entities. Административные услуги, предоставляемые ЮНОПС отделениями ПРООН в странах, не отличаются от услуг, предоставляемых другим организациям системы Организации Объединенных Наций.
In addition to indicating the ratings of services currently provided, the survey solicited feedback on improving the quality of services provided. Помимо оценки предоставляемых в настоящее время услуг, в рамках глобального электронного обследования запрашивались предложения о способах повышения качества обслуживания.
Unless specifically provided rights arising under these terms of use are cumulative and do not exclude rights provided by law. Если не оговорено особо, права, возникающие из данных условий использования, являются совокупными и не исключают прав, предоставляемых законом.
The new policy on services provided to the United Nations system stipulates universal prices for services provided by UNDP. Новая политик в отношении услуг, предоставляемых системе Организации Объединенных Наций, предусматривает установление общих цен на услуги, оказываемые ПРООН.
Host Governments have provided over 64 per cent of the cost-sharing funds, a reflection of the trust placed by these Governments in the unbiased and neutral advice provided by UNDP as well as the efficiency of the services provided at the country level. Правительства принимающих стран предоставили свыше 64 процентов средств на совместно финансируемую деятельность, что является отражением того доверия, которое питают эти правительства к беспристрастной и нейтральной консультативной помощи, оказываемой ПРООН, а также эффективности услуг, предоставляемых на страновом уровне.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with an update on the services provided to MINURSO by the Regional Service Centre and the Regional Procurement Office in Entebbe. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена обновленная информация об услугах, предоставляемых МООНРЗС Региональным центром обслуживания и Региональным отделением по закупкам в Энтеббе.
Particular attention needs to be given to evaluating the services provided and establishing suitable fees; quite often, services provided tend to be under-valued by the users until they are delivered. Особое внимание необходимо уделять оценке предоставляемых услуг и установлению должной платы за них; довольно часто имеющиеся услуги, как правило, недооцениваются пользователями, пока они фактически не предоставляются.
The quality of the data provided was often poor: not all questions were answered and often very general information was provided that made the answers difficult to interpret. Качество предоставляемых данных зачастую было невысоким: ответы давались не на все вопросы и во многих случаях приводимая информация носила слишком общий характер, что затрудняло анализ ответов.