Comments received from Member States: An important part of the substantive inputs requested by the organs consists of comments and material provided by Governments. |
Комментарии государств-членов: Важная часть существенного вклада, запрашиваемого органами, заключается в комментариях и материалах, предоставляемых правительствами. |
AIHW compiles data on services provided to persons with disabilities from administrative processes associated with service delivery. |
АИЗС собирает данные об услугах, предоставляемых инвалидам, на основе информации, регистрируемой в административном порядке при предоставлении услуг. |
The Division notified the Working Group of significant changes in information technology services provided by the Secretariat for Member States. |
Отдел уведомил Рабочую группу о существенных изменениях в услугах в области информационных технологий, предоставляемых Секретариатом государствам-членам. |
In future, similar reports will also be prepared on services provided by the United Nations Office at Nairobi Division of Conference Services. |
В будущем аналогичные отчеты будут также готовиться об услугах, предоставляемых Отделом обслуживания конференций Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби. |
The quality of consultations would depend on the quality and the accuracy of information and assessments that are provided by the Secretariat. |
Качество консультаций зависит от качества и точности предоставляемых Секретариатом информации и анализа. |
It expressed its wishes that those reforms reflect positively on services provided for refugees in all aspects of the Agency's activities. |
Она выразила пожелания о том, чтобы эти реформы позитивно отразились на предоставляемых беженцам услугах во всех аспектах деятельности Агентства. |
It also reflects our continuing commitment to ensure the most efficient use of the resources provided to us by donors. |
Он также является отражением нашей неизменной приверженности обеспечению наиболее эффективного использования ресурсов, предоставляемых донорами. |
Most of the medicines provided by Brazilian laboratories are much cheaper than those imported. |
Большинство препаратов, предоставляемых бразильскими лабораториями, стоят значительно дешевле импортных аналогов. |
Inability to cost services provided by UNCTAD. |
Неспособность определить стоимость услуг, предоставляемых ЮНКТАД. |
Lastly, available resources are limited and are often drawn from the funds provided by Member States for other activities. |
Помимо этого, для целей миростроительства имеются лишь ограниченные ресурсы, которые заимствуются из общего объема средств, предоставляемых государствами-членами на цели других мероприятий. |
Two sets of training workshops were conducted at the community rehabilitation centres to upgrade the technical quality of services provided for the disabled. |
В общинных центрах реабилитации было проведено две серии учебных семинаров в целях повышения технического качества услуг, предоставляемых инвалидам. |
A decline in funding would jeopardize the quality and extent of health and education services provided by the Agency. |
Уменьшение объема финансовых ресурсов может поставить под угрозу качество и объем предоставляемых Агентством услуг в области здравоохранения и образования. |
Delegations maintained that the key performance indicator of the Department was the satisfaction of Member States with the services provided. |
Делегации подчеркнули, что основным показателем эффективности работы Департамента является удовлетворенность государств-членов качеством предоставляемых им услуг. |
The quality of services provided in preschools and day care centers varies in terms of curricula. |
Качество предоставляемых в дошкольных учреждениях и детских центрах услуг различается в том, что касается учебной программы. |
Brochures about the services provided by the employment administration have been translated into several languages. |
Брошюры об услугах, предоставляемых службами по трудоустройству, переведены на несколько языков. |
A certain level of assessment of the data provided could also be useful. |
Полезную роль могла бы также играть определенная оценка предоставляемых данных. |
The provision is transferred to this subprogramme following the reorganization of resources related to printing services provided by IAEA. |
Эти ассигнования были отнесены к данной подпрограмме после изменения порядка покрытия расходов на оплату типографских услуг, предоставляемых МАГАТЭ. |
In 2004 the Directorate established a group of resource persons to consider health services provided to asylum-seekers and refugees. |
В 2006 году Управление создало группу экспертов, владеющих необходимой информацией, для рассмотрения медицинских услуг, предоставляемых просителям убежища и беженцам. |
OIOS is in the process of entering into a Memorandum of Understanding with each of the funds and programmes concerning the services provided. |
В настоящее время УСВН подписывает меморандумы о договоренности с каждым фондом и программой в отношении предоставляемых им услуг. |
During the reporting period, the section underwent restructuring to reflect the growth of the Tribunal overall and the maturation of the services provided. |
За отчетный период Секция осуществила перестройку, отражающую расширение Трибунала в целом и усложнение предоставляемых услуг. |
These develop locally and vary considerably, but allow agencies tackling racist crime to evaluate and improve the service provided. |
Эти группы создаются на местном уровне и значительно отличаются по своим особенностям, но позволяют учреждениям, занимающимся борьбой с преступностью на расовой почве, проводить оценку и повышать качество предоставляемых услуг. |
The implementation of the training programme is dependent upon supplementary funds provided by the Parties. |
Осуществление этой программы подготовки зависит от наличия дополнительных ресурсов, предоставляемых Сторонами. |
The latter offices are part of a policy of optimizing services provided to citizens. |
Эти должности учреждены в интересах оптимизации услуг, предоставляемых гражданам. |
If implemented, they would enhance the value of the services provided by UNCTAD at a relatively modest cost. |
Их осуществление позволило бы повысить значимость услуг, предоставляемых ЮНКТАД, при относительно скромных затратах. |
The main subsidies provided to the agricultural sector include those for fertilizer production, irrigation and power. |
К числу основных субсидий, предоставляемых сельскохозяйственному сектору, относятся субсидии на производство удобрений, орошение и энергетические ресурсы. |