Joe takes Peter to a police seized-property auction, where Peter buys a boat for $50,000. |
Его друг Джо отводит Питера на полицейский аукцион изъятых вещей, где Питер покупает себе лодку за 50000 долларов. |
The X1-Alpha is a police vehicle that can transform between a fast, hovering pursuit vehicle, and a slower, full-fledged combat mecha. |
X1-Альфа - полицейский транспорт, который может трансформироваться между быстрой парящей машиной для преследования и медленным полноценным боевым мехом. |
An experienced police captain and a crowd of FBI agents... had to know that with no record, what Oswald said is inadmissible in court. |
Полицейский чин с 35-летним Стажем и куча фэбееровцев должны были знать, Что без протокола все, что скажет Освальд, Не будет зачтено судом. |
Seven-year veteran Philadelphia police officer Stanley Timmons, first to respond to the scene, is believed to have shot and injured Swagger. |
Стэнли Тиммонс из Филадельфии, полицейский с семилетним стажем, первым отреагировал на выстрел, а также сообщается, что он стрелял в Суэггера и ранил его. |
Hitomi's fiancé is Toshio Utsumi, a young clumsy police officer who is investigating the Cat's Eye case. |
Тосио Уцуми, молодой неуклюжий полицейский, а также жених Хитоми, начинает расследовать дело банды кошек. |
In 1895, for his participation in the revolutionary movement, he was arrested and exiled to his home in Livenskoe, under strict police surveillance. |
«В 1895 году за участие в революционном движении был арестован и сослан на родину», в село Ливенское, под гласный полицейский надзор. |
The police ballistics expert has already it came from the gun found on the person of John Waldron. |
Полицейский баллистический эксперт уже заявил,... что она была выпущена из оружия, которое нашли у Джона Уолдрона. |
As the police and the security officers left United Nations premises, they promised that John Lokwer would be released. |
Покидая помещение отделения Организации Объединенных Наций, полицейский и сотрудник сил безопасности пообещали, что Джон Локвер будет освобожден. |
On 29 April, a fire-bomb was thrown at a police car in the Jenin area; no damage or injuries were reported. |
29 апреля в районе Дженина в полицейский автомобиль была брошена зажигательная бомба; о материальном ущербе или пострадавших не сообщалось. |
Upon arrival at the police watch-house, after the van had circled the area for 17 minutes, Daniel Yock was reportedly found dead. |
Фургон ездил по району еще около 17 минут, а по прибытии в полицейский участок выяснилось, что Дэниел Йок скончался. |
A police officer is thought to have then turned him so that he was face down on the ground and handcuffed his hands behind his back. |
Сообщается, что полицейский заставил его лечь на землю лицом вниз и завести руки за спину, а затем надел на него наручники. |
If means of coercion have been used pursuant to the legal framework, the police official is not liable. |
Если при применении таких мер полицейский соблюдал требование закона, то он не несет никакой ответственности. |
Olaf Nehring underwent a medical examination before being taken to the police detention room, but the doctor found nothing untoward. |
Врач, осмотревший Олафа Нехринга перед тем, как он был помещен в полицейский изолятор, не обнаружил в его состоянии никаких отклонений. |
It is certainly not inconceivable that troublemakers are lying low until the United Nations withdraws its military and police presence. |
Безусловно, нельзя исключать того, что возмутители спокойствия затаились до тех пор, пока Организация Объединенных Наций не выведет свой военный и полицейский контингент. |
On 30 January, a Georgian police patrol was ambushed during an anti-smuggling operation along the Inguri River in the area of Shamgona. |
30 января в ходе операции по борьбе с контрабандой, проводившейся у реки Ингури в районе Шамгоны попал в засаду грузинский полицейский патруль. |
2.4 Sometime in August 1993, the author was first brought before a magistrate, and remanded back into police custody. |
2.4 Примерно в августе 1993 года автор был сначала доставлен в магистрат, а затем снова возвращен под стражу в полицейский участок. |
The support and active engagement of Member States regarding their commitment in terms of police and military deployments is also affected by safety and security challenges. |
Проблемы безопасности сказываются также на степени поддержки миссий со стороны государств-членов и готовности последних выделять для них полицейский и военный персонал. |
The public prosecution office presumes that during the scuffle the police officer's pistol slipped out of its holster and that he tripped whilst picking it up. |
Прокуратура полагает, что во время имевшей место схватки пистолет полицейского выпал из кобуры и что при попытке поднять его полицейский потерял равновесие и упал. |
Complaints were made to the local police at Eravut and the Joint Operations Commander. |
Соответствующие жалобы были поданы в местный полицейский участок в Эравуте и командиру объединенного воинского соединения. |
In another incident, a police officer in Nordhausen had been violently attacked by a suspect. |
В другом случае в Нордхаузене один полицейский подвергся нападению с применением насилия со стороны подозреваемого. |
Before I arrived there, they told me that police headquarters had moved. |
По пути полицейские сказали мне, что полицейский участок теперь находится в другом месте. |
Tear gas was used to contain the 8 May, in Prats, the protesters broke the police line heading to the construction area. |
Для нормализации обстановки был применен слезоточивый газ. 8 мая в Праце протестующие прорвали полицейский заслон и устремились в район строительства. |
It has a 25-strong police deployment within UNMIT, with a particular focus on community policing training for the PNTL. |
Мы направили в ИМООНТ полицейский контингент численностью 25 человек, ориентируя их, прежде всего, на обучение НПТЛ методикам охраны порядка. |
On the same day, a Government police patrol was attacked by a group of militia in Domaya, 7 km north-west of Nyala. |
В тот же день группа ополченцев напала на правительственный полицейский патруль в Домайе, в 7 км к северо-западу от Ньялы. |
All deploying civilian, police and military personnel received pre-deployment or induction training based on the standardized training materials provided by the Integrated Training Service. |
Весь гражданский, полицейский и военный персонал, направлявшийся на работу в миссии, прошел курс обучения в период до развертывания или вводный инструктаж на основе стандартизированных учебных материалов, предоставленных Объединенной службой учебной подготовки. |