This includes notifying victims if a decision is made not to investigate or submit an official police report against a suspect. |
Необходимо также уведомлять пострадавших, если принимается решение не расследовать данный случай или составить в отношении подозреваемого официальный полицейский протокол. |
I'm a deputized police officer, looking for an escaped criminal. |
Я - полицейский при исполнении, я разыскиваю беглецов. |
The police asked me loads of other stuff, but I just kept saying what you told me to say. |
Полицейский долго расспрашивал меня о том деле, но я продолжал толковать то, о чём ты мне сказал. |
In March 2013, UNOCI police carried out coordination meetings on the implementation of the West Africa Coast Initiative project with all national focal points. |
В марте 2013 года полицейский компонент ОООНКИ провел координационные заседания по реализации проекта в рамках Инициативы для стран западноафриканского побережья с участием всех национальных координаторов. |
Today, 116 Member States contribute uniformed personnel to carry out the vital military and police tasks in United Nations peacekeeping operations in fulfilment of their mandated goals. |
В настоящее время 116 государств-членов предоставляют военный и полицейский персонал для выполнения жизненно важных военных и полицейских задач в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира во имя достижения утвержденных целей этих операций. |
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture. |
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину. |
I've got about two miles left- to go, but even better than that, I have a police escort. |
Мне осталось 3,2 км, но что еще лучше, меня сопровождает полицейский конвой. |
The police knew very well that the clinic was used as a cover for the resistance, but they never came and searched. |
Полицейский, конечно, знал, что его практика была только прикрытием для Сопротивления, но они ни разу не сделали у нас обыск. |
And you just thought you'd pop by the police department? |
И ты просто решила заскочить в полицейский участок? |
Then I saw the police had killed the dog |
Потом я увидел, как полицейский убил собаку. |
It may be your hospital, but I'm the police surgeon and I'm asking you to leave. |
Может, она и ваша, но как полицейский врач, я попрошу вас удалиться. |
Since I'm face to face with such an important police officer, I have a question. |
Если уж у вас в гостях важный полицейский чин, я бы хотел задать один вопрос. |
You've been listening to that police scanner again. |
Ты опять сидел дома и слушал полицейский сканер, не так ли? |
Despite my attire I assure you I am here on behalf of the police, not the competition. |
Несмотря на мой наряд, я уверяю вас, что присутствую здесь как полицейский, а не как участник соревнований. |
Can a police officer kill someone on the beach without being discovered? |
Способен ли полицейский незаметно убить кого-нибудь на пляже? |
This is detective Jack Bailey of the Dallas police department! |
Это детектив Джек Бейли полицейский департамент Далласа! |
found an old police report involving Simms and this guy, Phillip Ekkerly. |
Только что накопал старый полицейский отчет, где фигурирует Симмс и этот парень - Филлип Эккерли. |
He never said anything about being a police officer. |
Он никогда не говорил, что он полицейский |
I mean, I'm police, right? |
В смысле, я же полицейский, так? |
maybe our police dog can pick her out of a lineup. |
может быть, наш полицейский пес сможет опознать ее. |
You didn't know Acker was a police officer? |
Вы не знали, что Акер - полицейский? |
Who sends flower anonymously to a police department? |
Кто присылает цветы в полицейский участок анонимно? |
Anyway, I'm my own police now! |
В любом случае, я теперь сам себе полицейский! |
He said he was in a police cell, but I read his charge sheet. |
Он сказал, что сидел в обезьяннике, но я читал его полицейский протокол. |
Armed police, stay where you are! |
Вооруженный полицейский наряд, никому не двигаться! |