Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Police - Полицейский"

Примеры: Police - Полицейский
This includes notifying victims if a decision is made not to investigate or submit an official police report against a suspect. Необходимо также уведомлять пострадавших, если принимается решение не расследовать данный случай или составить в отношении подозреваемого официальный полицейский протокол.
I'm a deputized police officer, looking for an escaped criminal. Я - полицейский при исполнении, я разыскиваю беглецов.
The police asked me loads of other stuff, but I just kept saying what you told me to say. Полицейский долго расспрашивал меня о том деле, но я продолжал толковать то, о чём ты мне сказал.
In March 2013, UNOCI police carried out coordination meetings on the implementation of the West Africa Coast Initiative project with all national focal points. В марте 2013 года полицейский компонент ОООНКИ провел координационные заседания по реализации проекта в рамках Инициативы для стран западноафриканского побережья с участием всех национальных координаторов.
Today, 116 Member States contribute uniformed personnel to carry out the vital military and police tasks in United Nations peacekeeping operations in fulfilment of their mandated goals. В настоящее время 116 государств-членов предоставляют военный и полицейский персонал для выполнения жизненно важных военных и полицейских задач в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира во имя достижения утвержденных целей этих операций.
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture. Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
I've got about two miles left- to go, but even better than that, I have a police escort. Мне осталось 3,2 км, но что еще лучше, меня сопровождает полицейский конвой.
The police knew very well that the clinic was used as a cover for the resistance, but they never came and searched. Полицейский, конечно, знал, что его практика была только прикрытием для Сопротивления, но они ни разу не сделали у нас обыск.
And you just thought you'd pop by the police department? И ты просто решила заскочить в полицейский участок?
Then I saw the police had killed the dog Потом я увидел, как полицейский убил собаку.
It may be your hospital, but I'm the police surgeon and I'm asking you to leave. Может, она и ваша, но как полицейский врач, я попрошу вас удалиться.
Since I'm face to face with such an important police officer, I have a question. Если уж у вас в гостях важный полицейский чин, я бы хотел задать один вопрос.
You've been listening to that police scanner again. Ты опять сидел дома и слушал полицейский сканер, не так ли?
Despite my attire I assure you I am here on behalf of the police, not the competition. Несмотря на мой наряд, я уверяю вас, что присутствую здесь как полицейский, а не как участник соревнований.
Can a police officer kill someone on the beach without being discovered? Способен ли полицейский незаметно убить кого-нибудь на пляже?
This is detective Jack Bailey of the Dallas police department! Это детектив Джек Бейли полицейский департамент Далласа!
found an old police report involving Simms and this guy, Phillip Ekkerly. Только что накопал старый полицейский отчет, где фигурирует Симмс и этот парень - Филлип Эккерли.
He never said anything about being a police officer. Он никогда не говорил, что он полицейский
I mean, I'm police, right? В смысле, я же полицейский, так?
maybe our police dog can pick her out of a lineup. может быть, наш полицейский пес сможет опознать ее.
You didn't know Acker was a police officer? Вы не знали, что Акер - полицейский?
Who sends flower anonymously to a police department? Кто присылает цветы в полицейский участок анонимно?
Anyway, I'm my own police now! В любом случае, я теперь сам себе полицейский!
He said he was in a police cell, but I read his charge sheet. Он сказал, что сидел в обезьяннике, но я читал его полицейский протокол.
Armed police, stay where you are! Вооруженный полицейский наряд, никому не двигаться!