| The complainant was examined by a medical officer of the police and photos of the injuries were taken. | Заявителя осмотрел полицейский врач, и телесные повреждения были сфотографированы. |
| Updated selection guidelines, approved by the USG and distributed to 75 police contributors | Обновленные руководящие принципы, касающиеся отбора, утверждены заместителем Генерального секретаря и распространены среди 75 государств, предоставляющих полицейский персонал |
| Presentation to police contributors on "rule of law" issues | Для представителей стран, предоставляющих полицейский персонал, был проведен брифинг по вопросам, касающимся правозаконности |
| It seems that police regulations do not require any record of complaints of this kind. | Полицейский устав в таких случаях разрешает не регистрировать подобные заявления. |
| If identity was falsified or concealed, the police officer could detain the person. | В случае фальсификации или сокрытия личности полицейский может задержать данное лицо. |
| The present police college has serious constraints in terms of space and resources for even basic training. | Действующий в настоящее время полицейский колледж сталкивается с серьезными трудностями в плане как служебных помещений, так и ресурсов, необходимых даже для самой элементарной подготовки. |
| The increase is related mainly to additional military, police and civilian personnel costs totalling $27.7 million. | Увеличение главным образом обусловлено дополнительными расходами на военный, полицейский и гражданский персонал на общую сумму 27,7 млн. долл. США. |
| These functions are currently being performed by a police officer who is on secondment to the United Nations. | В настоящее время эти функции исполняет прикомандированный полицейский Организации Объединенных Наций. |
| The police component usually comprises two main pillars: (a) operations; and (b) administration and development. | Полицейский компонент обычно охватывает два главных элемента: а) операции и Ь) управление и развитие. |
| UNMIL prepares annual training plans based on needs assessment conducted among all categories of personnel, including the military, police and civilian. | МООНЛ готовит ежегодные планы учебной подготовки на основе оценки потребностей, проводимой по всем категориям персонала, включая военнослужащих, полицейский и гражданский персонал. |
| In the cases of immediate protection, the petition is submitted care of the nearest precinct police department. | В случаях непосредственной защиты заявление подается в ближайший полицейский участок. |
| The UNMIL police component would remain at its current authorized strength of 1,375 personnel. | Полицейский компонент будет оставаться на уровне его нынешней санкционированной численности в 1375 человек. |
| In addition, backstop capacity from UNMIL military and police components will continue to be required to contain critical security situations. | Кроме того, военный и полицейский компоненты МООНЛ должны будут также оказывать помощь при возникновении критических ситуаций в плане безопасности. |
| A large, angry crowd gathered outside, including the local police commander and several officers. | Большая, разъярённая толпа окружила дом, причём в толпе присутствовали местный полицейский начальник и несколько полицейских. |
| The UNAMID police component conducted training for 400 community policing volunteers (including 200 women) to enhance their effectiveness in community policing. | Полицейский компонент ЮНАМИД устроил учебные занятия для 400 добровольцев из групп охраны общественного порядка (в том числе 200 женщин), с тем чтобы они могли эффективнее следить за порядком в общинах. |
| As at 15 October, the police component necessarily ceased accompanying DIS on patrols and escorts. | По состоянию на 15 октября полицейский компонент перестал сопровождать личный состав СОП во время патрулирования и сопровождения с целью обеспечения безопасности. |
| It also endorsed an enhanced civilian component and a police component of 1,680 personnel. | Он также одобрил увеличение гражданского компонента и полицейский компонент в размере 1680 сотрудников. |
| The police component comprises 662 advisers, of an authorized total of 715. | Полицейский компонент насчитывает 662 советника, притом что их утвержденный штат составляет 715 человек. |
| 1.3 Increased contributions of police and corrections specialists from troop- and police-contributing countries | 1.3 Увеличение численности полицейского персонала и специалистов по системе исправительных учреждений, направляемых странами, предоставляющими войска и полицейский персонал |
| The Government of the Sudan police has approved a police security plan and budget for the elections and the Government of the Sudan police, UNAMID and UNMIS have prepared training curricula for training police in northern Sudan. | Правительство Судана одобрило полицейский план и бюджет по обеспечению безопасности на выборах, а Полицейская служба Судана, ЮНАМИД и МООНВС подготовили учебную программу обучения сотрудников полиции в Северном Судане. |
| The police investigator claimed that the defendant was 18 years of age at the time of the crime. | Полицейский следователь утверждал, что подсудимому уже исполнилось 18 лет на момент преступления. |
| County support bases are expected to have approximately 50 associated staff, including civilian, military, police and Government-provided personnel and contractors. | Ожидается, что численность сотрудников окружных опорных баз составит приблизительно 50 человек, включая гражданский, военный, полицейский и предоставляемый правительствами персонал и подрядчиков. |
| The police component of UNMIL will continue to provide strategic advice, training and mentoring. | Полицейский компонент МООНЛ продолжит оказание консультативной помощи по стратегическим вопросам, профессиональную подготовку и наставническую работу. |
| In other cases both the Swedish Migration Board and the police authority may examine the issue of refusing entry. | В других случаях и Шведский совет по вопросам миграции, и полицейский орган могут рассматривать вопрос об отказе во въезде. |
| The police component of the Mission currently comprises 634 advisers, out of an authorized strength of 715. | Полицейский компонент Миссии насчитывает в настоящее время 634 консультантов, притом что их утвержденный штат составляет 715 человек. |