Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Police - Полицейский"

Примеры: Police - Полицейский
The heavy support package, which was agreed upon with the African Union pursuant to resolution 1706, consists of 2,250 military personnel, 301 police advisers, 3 formed police units and 1,136 civilian personnel. В состав тяжелого пакета поддержки, который был согласован с Африканским союзом в соответствии с резолюцией 1706, входят 2250 военнослужащих, 301 полицейский советник, 3 сформированных полицейских подразделения и 1136 гражданских сотрудников.
During this period, the police section organized a one-day seminar which brought all of its advisers together with 26 senior HNP officials and representatives of bilateral and multilateral donors working in the police and justice areas. В течение рассматриваемого периода полицейский компонент Миссии организовал однодневный семинар, в работе которого приняли участие все его советники, 26 старших должностных лиц ГНП и представители двусторонних и многосторонних доноров, участвующих в деятельности, касающейся полиции и системы правосудия.
In response to an outcry from civil society, the operation was placed under full police control and the Violent Crime Crack Unit was established, in which any officer suspected of engaging in torture would be brought before the courts or sent to a police disciplinary court. В ответ на возмущение гражданского общества операция поставлена под полный контроль полиции, а также создана группа по борьбе с насильственными преступлениями и каждый входящий в нее офицер, подозреваемый в применении пыток, предстанет перед судом или будет направлен в дисциплинарный полицейский суд.
UNCT further noted that as of 2011, there had been no successful case holding police accountable for police brutality. СГООН отметила также, что по состоянию на 2011 год не было ни одного случая привлечения к ответственности за полицейский произвол.
The police were subsequently ambushed by unidentified armed men suspected to be associates of the camel owners; one police officer was killed. Позднее полицейские попали в засаду, которую устроили неизвестные вооруженные лица, подозреваемые в связях с хозяевами верблюдов, и один полицейский был убит.
They are either caught by the police, or they themselves go to the police. Их либо забирает полиция, либо они сами идут в полицейский участок.
Troop and police contributing countries are willing to provide the necessary military and civilian police capabilities approved by the Security Council Готовность стран, предоставляющих войска и полицейские подразделения, направить необходимый военный и гражданский полицейский персонал в количестве, утвержденном Советом Безопасности
He points out in particular that his resumption of his studies prompted a tightening of the administrative supervision, including imposition of an obligation to report to the police twice a day, insistent surveillance by the university police and a ban on contacts with the other students. При этом заявитель напоминает, в частности, что возобновление его обучения было сопряжено с ужесточением административного надзора - обязанностью два раза в день являться в полицейский участок, повышенным вниманием к нему университетской полиции и запрещением контактов со студентами.
We would like to underline the crucial role played by UNMIK's police in building the capacity of Kosovo police, enabling it to fight more effectively against the plagues that affect the region: ethnic violence, terrorism and organized crime. Мы хотели бы подчеркнуть важную роль, которую играет полицейский компонент МООНК в создании потенциала полицейских сил края, который позволит им более эффективно бороться с существующими в регионе негативными явлениями: этническим насилием, терроризмом и организованной преступностью.
In April, the Minister of Justice signed the Professional Standards Division Policy and Procedure, and the UNMIL police component assisted in developing a database to record and track cases of police misconduct. В апреле министр юстиции подписал документ о принципах и процедурах работы Отдела профессиональных стандартов, а полицейский компонент МООНЛ оказал помощь в разработке базы данных для регистрации и отслеживания дел, связанных с противоправными действиями полиции.
In cases of arrest, Albanian legislation concerning the police provided that a person could be brought to police premises for checks for a maximum period of 10 hours. В случае ареста Законом о полиции Албании предусмотрено, что лицо может быть доставлено в полицейский участок для проведения проверок и удерживаться там не более десяти часов.
The United Nations standing police capacity would be responsible for the start-up of the United Nations police component of the Mission. Постоянный полицейский компонент Организации Объединенных Наций будет отвечать за введение в действие полицейского компонента Организации Объединенных Наций в составе миссии.
For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. Например, во время нахождения под стражей в полиции он попросил стакан воды, а полицейский ответил, что он может попить из унитаза.
The UNMIS police component has drafted a code of conduct for the Sudan police, which is awaiting approval, and is prepared to play a leading role in SSPS officer training, providing an initial pool of 34 trainers for this purpose. Полицейский компонент МООНВС подготовил проект кодекса поведения полиции Судана, который передан на утверждение, и готов сыграть ведущую роль в профессиональной подготовке личного состава ПСЮС, предоставив с этой целью на первоначальном этапе 34 инструктора.
I've spent the night with a mentally ill man who thinks he's a police officer, who you now seem to be entrusting with actually doing police work. Я провёл ночь с душевнобольным человеком, который считает, что он полицейский, и которому, вы, похоже, теперь поручаете на самом деле выполнять полицейскую работу.
The police component will strengthen the capacity of the Abyei Police Service, once established. Полицейский компонент будет укреплять потенциал полицейской службы Абьея после ее создания.
Meanwhile, a senior police adviser from the Standing Police Capacity in Brindisi, Italy, was temporarily deployed to UNISFA during the reporting period. В этой связи следует отметить, что в течение отчетного периода к ЮНИСФА был временно прикомандирован старший полицейский советник из состава Постоянного полицейского компонента в Бриндизи, Италия.
Since 1997, the Police College has conducted a yearly study on racist crime that has come to the attention of the police. Начиная с 1997 года Полицейский колледж проводит ежегодное исследование расистских преступлений, зарегистрированных полицией.
The standing police capacity will function as a cohesive team, reporting through a director to the Department of Peacekeeping Operations Police Adviser. Постоянный полицейский компонент будет функционировать как взаимодействующая группа, подчиняющаяся через директора Советнику по вопросам полиции Департамента операций по поддержанию мира.
The Police Ombudsman investigates all discharges of firearms by police in Northern Ireland. Полицейский омбудсмен занимается всеми случаями ненадлежащего использования оружия полицией Северной Ирландии.
Police (militia) personnel assigned to police (militia) sub-units. Полицейский (милицейский) персонал, выделяемый в состав подразделений полиции (милиции).
In addition an independent Police Complaints Authority dealt with complaints of police abuse. Кроме того, создан и действует независимый полицейский орган по рассмотрению жалоб на незаконные действия самой полиции.
The police component of UNMIK supports building the capacity and integrity of the Kosovo Police Service. Полицейский компонент МООНК оказывает поддержку усилиям по укреплению потенциала и целостности Косовской полицейской службы.
The Police College of Finland publishes annually statistics on racist crimes in Finland reported to the police. Полицейский колледж Финляндии ежегодно публикует статистические данные о расистских преступлениях в Финляндии, зарегистрированных полицией.
The Police Internal Affairs Division receives and investigates accusations of irregularities committed by civil and military police agents. Полицейский отдел внутренних дел получает и расследует сообщения о несоблюдении установленных правил сотрудниками гражданской и военной полиции.