Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Police - Полицейский"

Примеры: Police - Полицейский
He must inform the police authority with which the licence is registered of any change in his address or in any data recorded on the licence. З) он должен информировать полицейский орган, в котором зарегистрирована его лицензия, о любых изменениях его адреса или любых данных, фигурирующих в лицензии.
A police escort on all sides. Полицейский отряд там, полицейский отряд сям! Всюду полицейские отряды!
If Mr. Johnston, the police expert... still insists that these two bullets were fired from the same gun... the odds are five-to-one against him that they were not. Если мистер Джонсон, полицейский эксперт,... всё ещё настаивает, что эти две пули были выпущены из одного и того же оружия... разногласие пять к одному против него, что это не так.
John Nelson was the officer who conceived the idea to form a specially trained and equipped unit in the LAPD, intended to respond to and manage critical situations involving shootings while minimizing police casualties. Полицейский Джон Нельсон был отцом идеи создания специально тренированного и оснащённого отряда в составе LAPD, с задачей реагирования и разрешения критических ситуаций со стрельбой при минимизации потерь со стороны полиции.
I took you to the beach, to the police and to the hotel. Я возила тебя по городу, в полицейский участок и в отель.
How can he be if police did not have a uniform? Какой же он полицейский, если на нем нет формы.
you know how, every year, the precinct does that junior police program seminar? Знаешь, каждый год участок проводит семинар по программе "Юный полицейский"?
Dear Lone Kjeldsen, I feel that anonymous police source that Mads is innocent Дорогая Лоне Кьельдсен, я считаю, что анонимный полицейский источник что Мадс невиновен...
The police report that puts me in your apartment at 3:00 a.m.? Полицейский отчет, в котором я фигурирую в твоей квартире в З часа ночи?
Did you either as a wife or a police officer ever discover images of children in your husband's possession? Ты как жена или полицейский когда-нибудь обнаружить образы детей в мужа владение?
We pulled your records, and your story checks out, but I'm curious about this police report that you filled out a couple of years back in the Emergency Room. Мы подняли ваши записи и проверяем вашу историю, но меня интересует этот полицейский рапорт, который вы заполнили пару лет назад в отделении скорой помощи.
We have it on good authority... that a police officer killed this man right inside the detention centre Нам известно из авторитетных источников... что полицейский убил этого человека прямо в следственном изоляторе.
We're ordered to bring you to the police, not that loud! Мы должны Вас сейчас же доставить в полицейский участок.
Let's say the police department does just go around spending their time framing people for crimes they didn't commit! Что полицейский отдел занимается только тем, что тратит все свое время подставляя людей на преступления которые они не совершали!
Emphasizing the need for the fullest possible cooperation by the Government of Mozambique and RENAMO with ONUMOZ, including with its police component, подчеркивая необходимость в как можно более тесном сотрудничестве правительства Мозамбика и МНС с ЮНОМОЗ, включая ее полицейский компонент,
The Security Council, by its resolution 804 (1993) of 29 January 1993, approved the recommendation of the Secretary-General to maintain a Special Representative for Angola based in Luanda, with the necessary civilian, military and police staff. В своей резолюции 804 (1993) от 29 января 1993 года Совет Безопасности одобрил рекомендацию Генерального секретаря продолжать использовать услуги Специального представителя по Анголе, который базируется в Луанде, имея в подчинении необходимый гражданский, военный и полицейский персонал.
If it is known that the subject is not violent or he is not expected to escape, there will not be a police officer present during a medical check-up, unless the doctor specifically asks for it. Если известно, что арестованный не склонен к агрессивным действиям и не собирается бежать, то полицейский присутствует на медицинском освидетельствовании лишь в том случае, если врач специально об этом просит.
Their complaint led to the arrest of members of a gang operating at the airport, which included a police officer. Поданное ими заявление позволило задержать членов банды, действовавшей в том районе, причем одним из ее членов оказался полицейский.
One prisoner, who was found with a piece of paper, was allegedly placed in shackles in a "police dog cell", for one month. Один заключенный, у которого нашли листок бумаги, был, как утверждают, закован в кандалы и на месяц помещен в "полицейский собачий ящик".
As part of its monitoring and investigatory activities, the UNAMIR civilian police component has teams of 3 to 4 observers in each of the 11 prefectures in the country. В рамках своей деятельности по наблюдению и расследованию гражданский полицейский компонент МООНПР имеет группы в составе 3-4 наблюдателей в каждой из 11 префектур страны.
The initial undertaking was that, once the Multinational Forces had achieved their objectives, they would be replaced by the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), which would obviously also have a military and police component. В соответствии с первоначальным соглашением после достижения своих целей многонациональные силы должны были быть заменены Миссией Организации Объединенных Наций в Гаити, которая, разумеется, также должна была иметь военный и полицейский контингенты.
Moreover, how reliable is a police department that would place so much trust in his "expert" opinion? Более того, насколько надежен полицейский департамент,... раз уж они настолько доверяют его экспертному мнению.
The following day, a police detention order was issued against him pursuant to Regulation 33 (6) of the Preservation of Public Security Act. На следующий день, согласно положению ЗЗ (6) Закона об обеспечении государственной безопасности, был выдан полицейский ордер на заключение его под стражу.
We're here to find the police, report our stolen car. Мы здесь чтобы найти полицейский участок, в котором заявим об угоне машины
The IPSF personnel are working with the cooperation of some 800 international police monitors (IPMs), a ratio of more than one IPM for every four Haitian interim policemen. Персонал ВСГБ работает в сотрудничестве с примерно 800 международными полицейскими наблюдателями (МПН), т.е. более чем один международный полицейский наблюдатель приходится на каждых четыре временных гаитянских полицейских.