He must inform the police authority with which the licence is registered of any change in his address or in any data recorded on the licence. |
З) он должен информировать полицейский орган, в котором зарегистрирована его лицензия, о любых изменениях его адреса или любых данных, фигурирующих в лицензии. |
A police escort on all sides. |
Полицейский отряд там, полицейский отряд сям! Всюду полицейские отряды! |
If Mr. Johnston, the police expert... still insists that these two bullets were fired from the same gun... the odds are five-to-one against him that they were not. |
Если мистер Джонсон, полицейский эксперт,... всё ещё настаивает, что эти две пули были выпущены из одного и того же оружия... разногласие пять к одному против него, что это не так. |
John Nelson was the officer who conceived the idea to form a specially trained and equipped unit in the LAPD, intended to respond to and manage critical situations involving shootings while minimizing police casualties. |
Полицейский Джон Нельсон был отцом идеи создания специально тренированного и оснащённого отряда в составе LAPD, с задачей реагирования и разрешения критических ситуаций со стрельбой при минимизации потерь со стороны полиции. |
I took you to the beach, to the police and to the hotel. |
Я возила тебя по городу, в полицейский участок и в отель. |
How can he be if police did not have a uniform? |
Какой же он полицейский, если на нем нет формы. |
you know how, every year, the precinct does that junior police program seminar? |
Знаешь, каждый год участок проводит семинар по программе "Юный полицейский"? |
Dear Lone Kjeldsen, I feel that anonymous police source that Mads is innocent |
Дорогая Лоне Кьельдсен, я считаю, что анонимный полицейский источник что Мадс невиновен... |
The police report that puts me in your apartment at 3:00 a.m.? |
Полицейский отчет, в котором я фигурирую в твоей квартире в З часа ночи? |
Did you either as a wife or a police officer ever discover images of children in your husband's possession? |
Ты как жена или полицейский когда-нибудь обнаружить образы детей в мужа владение? |
We pulled your records, and your story checks out, but I'm curious about this police report that you filled out a couple of years back in the Emergency Room. |
Мы подняли ваши записи и проверяем вашу историю, но меня интересует этот полицейский рапорт, который вы заполнили пару лет назад в отделении скорой помощи. |
We have it on good authority... that a police officer killed this man right inside the detention centre |
Нам известно из авторитетных источников... что полицейский убил этого человека прямо в следственном изоляторе. |
We're ordered to bring you to the police, not that loud! |
Мы должны Вас сейчас же доставить в полицейский участок. |
Let's say the police department does just go around spending their time framing people for crimes they didn't commit! |
Что полицейский отдел занимается только тем, что тратит все свое время подставляя людей на преступления которые они не совершали! |
Emphasizing the need for the fullest possible cooperation by the Government of Mozambique and RENAMO with ONUMOZ, including with its police component, |
подчеркивая необходимость в как можно более тесном сотрудничестве правительства Мозамбика и МНС с ЮНОМОЗ, включая ее полицейский компонент, |
The Security Council, by its resolution 804 (1993) of 29 January 1993, approved the recommendation of the Secretary-General to maintain a Special Representative for Angola based in Luanda, with the necessary civilian, military and police staff. |
В своей резолюции 804 (1993) от 29 января 1993 года Совет Безопасности одобрил рекомендацию Генерального секретаря продолжать использовать услуги Специального представителя по Анголе, который базируется в Луанде, имея в подчинении необходимый гражданский, военный и полицейский персонал. |
If it is known that the subject is not violent or he is not expected to escape, there will not be a police officer present during a medical check-up, unless the doctor specifically asks for it. |
Если известно, что арестованный не склонен к агрессивным действиям и не собирается бежать, то полицейский присутствует на медицинском освидетельствовании лишь в том случае, если врач специально об этом просит. |
Their complaint led to the arrest of members of a gang operating at the airport, which included a police officer. |
Поданное ими заявление позволило задержать членов банды, действовавшей в том районе, причем одним из ее членов оказался полицейский. |
One prisoner, who was found with a piece of paper, was allegedly placed in shackles in a "police dog cell", for one month. |
Один заключенный, у которого нашли листок бумаги, был, как утверждают, закован в кандалы и на месяц помещен в "полицейский собачий ящик". |
As part of its monitoring and investigatory activities, the UNAMIR civilian police component has teams of 3 to 4 observers in each of the 11 prefectures in the country. |
В рамках своей деятельности по наблюдению и расследованию гражданский полицейский компонент МООНПР имеет группы в составе 3-4 наблюдателей в каждой из 11 префектур страны. |
The initial undertaking was that, once the Multinational Forces had achieved their objectives, they would be replaced by the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), which would obviously also have a military and police component. |
В соответствии с первоначальным соглашением после достижения своих целей многонациональные силы должны были быть заменены Миссией Организации Объединенных Наций в Гаити, которая, разумеется, также должна была иметь военный и полицейский контингенты. |
Moreover, how reliable is a police department that would place so much trust in his "expert" opinion? |
Более того, насколько надежен полицейский департамент,... раз уж они настолько доверяют его экспертному мнению. |
The following day, a police detention order was issued against him pursuant to Regulation 33 (6) of the Preservation of Public Security Act. |
На следующий день, согласно положению ЗЗ (6) Закона об обеспечении государственной безопасности, был выдан полицейский ордер на заключение его под стражу. |
We're here to find the police, report our stolen car. |
Мы здесь чтобы найти полицейский участок, в котором заявим об угоне машины |
The IPSF personnel are working with the cooperation of some 800 international police monitors (IPMs), a ratio of more than one IPM for every four Haitian interim policemen. |
Персонал ВСГБ работает в сотрудничестве с примерно 800 международными полицейскими наблюдателями (МПН), т.е. более чем один международный полицейский наблюдатель приходится на каждых четыре временных гаитянских полицейских. |