In the field, my Special Representative has established integrated planning teams for the military and police components in the field, which include East Timorese and United Nations military, police and civilian personnel. |
На местах мой Специальный представитель учредил для военных и полицейских компонентов на местах комплексные группы по планированию, в состав которых входят военный, полицейский и гражданский персонал Восточного Тимора и Организации Объединенных Наций. |
If a person refuses to prove his identity, or if when given an opportunity cannot do so, the police take the person to the nearest police unit for identification. |
Если лицо отказывается удостоверить свою личность или, имея все возможности для этого, не может этого сделать, полиция препровождает указанное лицо в ближайший полицейский участок для установления его личности. |
Training of 132 supervisors in mentoring and monitoring (police supervision, performance evaluation, community policing and investigative techniques) who will progressively take over these functions from the United Nations police |
Обучение по вопросам наставничества и контроля (полицейский надзор, аттестация служебной деятельности, поддержание общественного порядка и методы проведения расследований) 132 человек командного состава, которые постепенно возьмут на себя эти функции полиции Организации Объединенных Наций |
The Operation's police component continued to provide advice and logistical support to the Ivorian police and other law enforcement agencies, and to the Integrated Command Centre, in particular through training and co-location in the northern and western parts of the country. |
Полицейский компонент Операции продолжал консультировать и оказывать материально-техническую поддержку ивуарийской полиции и другим правоохранительным органам, и в частности Единому командному центру, посредством обучения и совместного размещения в северных и западных районах страны. |
During the reporting period, the UNMIS police component focused its effort on training local police on elections security, conducting 322 election security training sessions across all sectors for 22,800 local officers. |
В отчетный период полицейский компонент МООНВС занимался подготовкой местной полиции по вопросам обеспечения безопасности во время выборов и организовал 322 учебных курса по этой тематике во всех секторах для 22800 местных полицейских. |
Other units which suffered losses on 27 December 2009 included the guards of the headquarters, the traffic police, the drug combating department, the administration and rescue departments and the police band. |
К числу других подразделений, которые понесли потери 27 декабря 2009 года, относятся служба охраны штаб-квартиры, дорожная полиция, отдел борьбы с наркоманией, департаменты административного управления и спасательных работ и полицейский оркестр. |
Although the AMISOM police component was evacuated from Mogadishu following the 17 September 2009 suicide attack on Mission headquarters, the unit continued pre-deployment training for 61 African Union police in Ghana and Kenya for a possible deployment to Mogadishu, security conditions permitting. |
Хотя полицейский компонент АМИСОМ был эвакуирован из Могадишо после нападения смертника 17 сентября 2009 года на штаб Миссии, подразделение продолжало предшествующую дислокации подготовку 61 полицейского Африканского союза в Гане и Кении для возможного направления в Могадишо, если позволят условия в области безопасности. |
Local police and municipal authorities have begun to show some willingness to cooperate with UNFICYP on such matters and UNFICYP police have established a coordination mechanism to research and map reported crimes occurring in and across the buffer zone. |
Местные органы полиции и муниципальные власти начали проявлять определенную готовность к сотрудничеству с ВСООНК в решении таких проблем, и полицейский контингент ВСООНК выработал механизм координации усилий по выявлению и картографированию мест совершения преступлений, которые, по поступающим данным, совершаются в буферной зоне и через нее. |
During the reporting period, the UNOMIG police component continued to operate only on the Zugdidi side of the ceasefire line, as the Abkhaz side continued to oppose the deployment of the UNOMIG police contingent in the Gali district. |
В течение отчетного периода полицейский компонент МООННГ продолжал функционировать только с зугдидской стороны линии прекращения огня, так как абхазская сторона по-прежнему возражала против развертывания полицейского контингента МООННГ в Гальском районе. |
According to a regulation recently adopted by the Norwegian police, any person obliged to spend the night in a police cell must be provided with a mattress in good condition, and with blankets. |
Согласно правилу, недавно введенному в норвежской полиции, каждое лицо, которое помещено в полицейский изолятор и вынуждено провести в нем ночь, должно быть обеспечено хорошим матрацем и одеялом. |
The MINUSCA police component will be operating in an extremely challenging environment in the Central African Republic, with a lack of facilities, infrastructure and effective host-State counterparts. |
Полицейский компонент МИНУСКА в Центральноафриканской Республике будет действовать в чрезвычайно сложной обстановке, сталкиваясь с нехваткой помещений, объектов инфраструктуры и эффективных партнеров в принимающем государстве. |
17,471 troops and police moved for UNSOA |
Перевезен 17471 военнослужащий и полицейский для ЮНСОА |
The police component will operate from five sectors (the extant three sectors plus an additional two in the new Eastern and Central states). |
Полицейский компонент будет действовать из пяти секторов (три существующие в настоящее время сектора плюс еще два в новых восточных и центральных штатах). |
The police component also provided advice and support to members of the unarmed community protection committee and the Abyei community as a whole. |
Полицейский компонент также оказывал консультационную помощь и поддержку Комитета по защите невооруженных общин и местным общинам района Абьей в целом. |
During the reporting period, the military and police components conducted 9,135 patrols in camps for internally displaced persons in the Port-au-Prince metropolitan area. |
В течение отчетного периода военный и полицейский компоненты провели 9135 операций по патрулированию в лагерях для внутренне перемещенных лиц в столичном районе Порт-о-Пренса. |
A month later, on 19 November, Al-Shabaab attacked the police centre in Beledweyne, killing 24 people and wounding 30 others. |
Через месяц, 19 ноября, члены «Аш-Шабааба» напали на полицейский участок в Беледуэйне, убив 24 человека и ранив 30. |
Shortly thereafter, the Security Council increased the police component of UNMIL to intensify training activities and reduced the mission's military component. |
Вскоре после этого Совет Безопасности увеличил полицейский компонент МООНЛ для усиления учебной подготовки и сократил военный компонент миссии. |
Furthermore, the police component continues to interact with members and leaders of the communities of internally displaced persons, augmenting public awareness on security and safety issues. |
Кроме того, полицейский компонент продолжает взаимодействовать с членами и лидерами общин внутренне перемещенных лиц для повышения степени общественной осведомленности в вопросах, касающихся безопасности и охраны. |
The police component undertook a review of the ways in which patrols are conducted, with a focus on prioritizing quality over quantity. |
Полицейский компонент пересмотрел порядок патрулирования, перенеся акцент с количества на качество. |
He recommended that the State party should begin keeping police records of such crimes and should urge the states and territories to enact laws criminalizing racially motivated attacks. |
Он рекомендует государству-участнику ввести полицейский учет таких преступлений, а также призвать штаты и территории принять законы, криминализирующие нападения на расовой почве. |
Where investigations show that a police officer has a case to answer the matter is referred to the Office of the Director of Public Prosecution. |
Если расследования показывают, что какой-либо полицейский должен дать ответы на определенные вопросы, то это дело передается в Управление Директора публичных преследований. |
In the coming period, the AMISOM police component will be extending its deployment to the other sectors in order to provide support to SPF in those areas. |
В предстоящий период полицейский компонент АМИСОМ будет распространять сферу своего развертывания на другие секторы, чтобы оказывать поддержку СПС в тех местах. |
During the reporting period, AMISOM components (substantive civilian, police and military) undertook a number of activities in support of the Federal Government of Somalia. |
За отчетный период компоненты АМИСОМ (базовый гражданский, полицейский и военный) приняли ряд мер в поддержку федерального правительства Сомали. |
A police officer shall be discharged from service in the following circumstances: |
Полицейский увольняется со службы в следующих случаях: |
The information recorded in the police register or a legal information report will be written up in detail for subsequent use. |
Сведения, внесенные в полицейский протокол или протокол судебного следствия, станут объектом пристального изучения, чтобы обеспечить возможность дальнейшей работы с ними. |