Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Police - Полицейский"

Примеры: Police - Полицейский
You do the police work and you bring me back some real proof. Действуй как полицейский и добудь настоящие доказательства.
New York police officer Joe Petrosino was shot by Sicilian mobsters while on duty in Sicily. В Палермо полицейский Джо Петрозино был застрелен сицилийским мафиози.
Go to this police department and get the supplemental arrest report for Mr. St. Vincent. Иди в полицейский участок и достань дополнительный отчет об аресте мистера Сент-Винсента.
Attempts to refer the case to the police courts resulted in a delay in the start of the judicial process. Попытки передать дело на рассмотрение в полицейский суд столкнулись с затягиванием судебной процедуры.
After many attempts to enter, the bus was towed with the men still aboard to the police training center in Oklahoma City. После многих попыток войти внутрь, автобус был отбуксирован в учебный полицейский центр Оклахома-Сити.
I'm sending out police units to the general area. Я посылаю полицейский наряд. Постойте.
Unconfirmed reports tell that armed Albanians attacked the police-based ammunition plant near Donji Prekaz on 27 February, and that the police were ambushed at Likošane after a police chase. По некоторым источникам, албанцы напали на полицейский склад боеприпасов у местечка Доньи-Преказ 27 февраля и тем самым выманили полицейский отряд, который во время погони попал в засаду у Ликошане.
Former London undercover police detective Jim Worth is the seemingly gentle new police chief of Little Big Bear, a small town at the edge of the Canadian Rockies, where his family of four has moved to escape his violent past. Бывший лондонский полицейский детектив Джим Уорт - новый начальник полиции Литл-Биг-Бэр, небольшого городка на краю Канадских Скалистых гор, куда его семья из четырех человек переехала, чтобы сбежать от прошлого.
The police code of ethics had been in force since 2002, and new rules had since been introduced to govern the use of firearms by the police. Полицейский кодекс этики действует с 2002 года, и были введены новые правила для регулирования применения полицией огнестрельного оружия.
The UNOCI police component will extend its presence in the field through three new stations in Abengourou, Aboisso and Gagnoa to mentor, assist and support the police and gendarmerie. Полицейский компонент ОООНКИ расширит свое присутствие на местах благодаря созданию трех новых полицейских участков в Абенгуру, Абоиссо и Гагноа, персонал которых будет оказывать наставническую и другую помощь и поддержку полиции и жандармерии.
In the light of this finding, it was decided to mount a countrywide campaign focusing on discussions of what a police officer should do and avoid, and also on peoples' duties as citizens to assist police work. С учетом сложившегося положения было решено организовать общенациональную пропагандистскую кампанию с показом рекламных кинороликов, в которых рассказывалось бы о том, что вправе делать полицейский и чего он не должен делать, а также об обязанностях гражданина, позволяющих облегчить работу полицейских.
According to reports, a person could be detained incommunicado in police custody for up to three hours and was not allowed to contact a lawyer, doctor or relative unless the police officer on duty decided otherwise. Согласно сообщениям, люди могут содержаться под стражей в полиции без всякой связи с внешним миром в течение срока до трех часов, и при этом им не разрешается устанавливать контакты с адвокатом, врачом или родственником, если дежурный полицейский не примет иного решения.
The series follows Jonas Kahnwald, a teenager struggling to cope with his father's suicide; police officer Ulrich Nielsen, whose brother disappeared 33 years earlier; and police chief Charlotte Doppler. Главные герои сериала - учащийся средней школы Виндена Йонас Канвальд, отец которого покончил жизнь самоубийством; полицейский Ульрих Нильсен, у которого ЗЗ года назад пропал брат Мадс; начальник полиции Шарлотта Допплер.
In a few serious cases, such as a fatal shooting in the Artibonite region in July, a prosecutor placed a police officer in pre-trial prison detention after he had been detained following an internal police investigation. В тех редких случаях, когда речь шла о столь серьезном происшествии, как закончившаяся гибелью людей июльская перестрелка в районе реки Артибонит, по предписанию прокурора полицейский, задержанный после проведения служебного расследования, был посажен в следственный изолятор.
This station is subordinate to the police directorate where the police officer concerned served and adjacent to Aghia Paraskevi, where the author was held. Этот участок подчинен полицейскому управлению, в котором служил вышеупомянутый полицейский, и он находится вблизи Агиа Параскеви, где содержался под стражей автор.
On 19 January, at 1700, a police pickup vehicle came under fire from the Russian-occupied territory while patrolling near the Georgian police checkpoint situated in the village of Dvani, Kareli District. 19 января в 17:00 полицейский автомобиль-пикап попал под обстрел с оккупированной русскими территории, когда он осуществлял патрульный объезд у КПП грузинской полиции, расположенного в селе Двани Карельского района.
Three Kosovo Serb males, including one off-duty Kosovo police officer, arrived immediately after the initial assault and requested the Kosovo police to respond. Сразу после первоначального инцидента на место прибыли три косовских серба, среди которых был косовский полицейский, на тот момент не при исполнении служебных обязанностей, и вызвали косовскую полицию.
Police officer Ahmad al-Muhammad was wounded in the abdomen by a bullet and taken to the police hospital. Сотрудник полиции Ахмад аль-Мухаммад получил пулевое ранение в брюшную полость и был отправлен в полицейский госпиталь.
Police march at the Indonesian police anniversary display in Monas Square, Jakarta, 1 July 2008. Полицейский парад по случаю годовщины создания полиции Республики Индонезия. Площадь Монас (г. Джакарта), 1 июля 2008 года.
The driver of the police escort vehicle, Reinhold Brändle, 41 and a third police officer, Helmut Ulmer, 24, who was in the second vehicle were also killed. Также были убиты водитель машины сопровождения, 41-летний Райнхольд Брендле, и ещё один полицейский - 24-летний Хельмут Ульмер.
The chief of police of the region Mikhail Borodin took personal control of the investigation. Его расследование взял под личный контроль главный полицейский региона Михаил Бородин.
Using police jamming protocol to initiate a palladium heist. Использовать полицейский глушитель для кражи палладия.
These teams include a social worker, a clinical criminologist, and a police officer. В их состав входят социальный работник, криминалист-медик и полицейский.
Especially from your dungeons dragons buddies over at the police department or the DMV. Особенно отвлекать тебя от твоих приятелей из "Подземелья и драконы" и просить позвонить в полицейский департамент или управление автотранспортом.
My only contact in the last six months has been a police shrink. Единственным нормальным человеком, с которым я общался последнее время, был полицейский мозгоправ.