Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Police - Полицейский"

Примеры: Police - Полицейский
The standing police capacity would be led by a Director at the D-1 level with an operational strength of 26 substantive posts (including 2 General Service staff), as indicated in table 46 below. Постоянный полицейский компонент будет возглавлять директор на должности уровня Д1, а его штат будет состоять из 26 основных должностей (включая 2 должности категории общего обслуживания), как указано в таблице 46 ниже.
He wished to hear comments from the host country on how a diplomat driving a car with diplomatic licence plates and having his diplomatic identification on hand had been arrested and handcuffed and led to a police precinct, where he had been detained for a few hours. Он хотел бы услышать комментарии страны пребывания по вопросу о том, как дипломат, управлявший машиной с дипломатическими номерами и имевший дипломатическое удостоверение, мог быть арестован, закован в наручники и доставлен в полицейский участок, где его продержали несколько часов.
There were four levels of military judicial bodies; the lowest was the military police court and the highest, the Military High Court. Существует четыре уровня военных судов: низшей инстанцией является военный полицейский суд, а самой высокой - Высший военный суд.
The police officer of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo who was shot in the northern part of Kosovo two weeks ago and the Kosovo Serb children seem to have been targeted deliberately. Полицейский из Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, которого застрелили в северной части Косово две недели тому назад, и сербские дети из Косово, как представляется, намеренно были избраны в качестве мишеней.
More serious still was the response to a demonstration at a garment factory on 13 June, which resulted in the deaths of one factory worker and one police officer, and at least 20 other injuries. Более серьезный характер носили ответные действия в связи с демонстрацией на швейной фабрике 13 июня, в результате которых погиб один рабочий фабрики и один полицейский и по крайней мере еще 20 человек получили телесные повреждения.
The police have a code of discipline and, depending upon the nature of the complaint, the process for handling complaints may involve a formal disciplinary committee that the mayor of the municipality oversees. Существует полицейский дисциплинарный кодекс, и, в зависимости от характера жалобы, в процессе ее рассмотрения может участвовать формальный дисциплинарный комитет, деятельность которого контролируется мэром соответствующего муниципалитета.
North Aurora maintains its own public library district, fire district, and police department, but public spaces and parks are managed by the neighboring Fox Valley Park District. Северная Орора имеет свою собственную районную библиотеку, пожарную часть и полицейский участок, однако общественные места и парки находятся под юрисдикцией прилегающего к посёлку района Fox Valley Park.
The characters were also changed, instead of Daniel and Émilien, the heroes of the movie are Daniel's nephew Eddie Makhlouf and the Parisian police officer Silvain Maro, transferred to Marseille. Сменились и персонажи, вместо Даниэля и Эмильена теперь героями фильма стали племянник Даниэля Эдди Маклуф и парижский полицейский Сильвано Маро, переведённый в полицию Марселя.
The validity of this result does, however, hinge on the validity of the initial assumption that the police officer stopped the driver truly at random, and not because of bad driving. Корректность результата, однако, зависит от верности предположения, что полицейский остановил действительно случайного водителя, а не того, что плохо вёл автомобиль.
One Ukrainian police officer was killed, 70 Serbs and 61 UN and NATO peacekeepers were wounded, and one UN vehicle and one NATO truck were set ablaze. Один полицейский ООН из Украины был убит, 70 сербов и 61 миротворец ООН и военнослужащих НАТО были ранены, один автомобиль ООН и один грузовик НАТО повреждены.
A few of the scientists were gathered up in Operation Overcast, but most were transported to villages in the countryside where there were neither research facilities nor work; they were provided stipends and forced to report twice weekly to police headquarters to prevent them from leaving. Некоторые учёные были набраны для операции «Оверкаст», а большинство были переправлены в деревни, где они не имели ни исследовательского оборудования, ни работы; их снабдили стипендией и обязали дважды в неделю являться в полицейский участок, чтобы они не могли уехать.
In response to the Ebola outbreak in Liberia, the MINUSCA police component has stepped up operational support to Liberian law enforcement agencies and provides guidance and advice at the strategic level to security agencies focusing on crisis management and response. В связи со вспышкой Эболы в Либерии полицейский компонент МИНУСКА активизировал оказание оперативной поддержки либерийским правоохранительным органам и предоставляет органам безопасности руководящие указания и консультации на стратегическом уровне, уделяя особое внимание урегулированию кризисов и мерам реагирования.
They gave me the police combat cross "for his act of self-defence... one of extraordinary heroism, saving the lives of other officers." Они дали мне полицейский боевой крест... "за его акт самозащиты... с проявлением героизма... спасшего жизни других офицеров."
No, I'm not a liar, I'm a police officer. Нет, я не лгун, я полицейский.
You can probably tell from my accent, I'm not a New York City police officer, nor am I a psychiatrist, which makes me the only person you're going to talk to today who isn't going to lie to you. Ты, вероятно, можешь понять по моему акценту, что я не полицейский Нью-Йорка, как и не психиатр, что делает меня единственным, с кем ты сегодня будешь разговаривать, кто не соврет тебе.
You are not a police surgeon, are you? Вы ведь не полицейский хирург, не так ли?
He supplies CJ with a flamethrower to burn the plants and an RPG-7 (which he found with some Vietnamese Thai sticks, and planned to convert it into a lamp) to shoot down a police helicopter. Он даёт Карлу огнемёт, чтобы сжечь растения, а также RPG-7 (который он намеревался переделать в лампу), чтобы сбить полицейский вертолёт.
Officer P, the senior officer present, is to be held responsible in this regard he was familiar with the area, had ample time to plan the operation and decided to place the police team in the warehouse in the absence of other natural cover. В этом отношении ответственность должен нести старший по званию сотрудник - полицейский П.: он был знаком с местностью, имел достаточно времени для планирования операции и принял решение расположить полицейских в здании склада в отсутствие другого естественного укрытия.
(b) Mission planning (military, police, logistics); Ь) планирование миссии (военный компонент, полицейский компонент, материально-техническое снабжение);
In addition, many effective counter-terrorism measures fall into areas in which the OSCE is already active and proficient, such as police training and monitoring, legislative and judicial reform, and border monitoring. Кроме того, многие эффективные контртеррористические меры относятся к тем областям, где ОБСЕ уже активно работает и приобрела немалый опыт, таким, как подготовка кадров полиции и полицейский мониторинг, законодательная и судебная реформа и пограничный мониторинг.
Okay, porter, when the d.A., who also has this police report, Asks you these questions, And you suddenly "don't recall" anything you said, Ладно, Портер, когда окружной прокурор, у которого также есть этот полицейский рапорт, задаст тебе эти вопросы, а ты вдруг "ничего не вспомнишь" из того, что говорил,
"Me? I'm just the police." "А что я, я всего лишь полицейский."
Following the implementation of the Schengen Agreement, stops at the borders of member countries, including Italy, and Customs, police and health checks have been eliminated and delays due to checks therefore no longer exist. После заключения Шенгенского договора остановки на границах стран-участниц, в число которых входит и Италия, таможенный, полицейский и санитарный контроль отменены, и вследствие этого задержек, вызываемых таким контролем, не существует.
I'm a police officer, so let's try and get hold of the harbour master, see if he can make contact, OK? Я полицейский, поэтому давайте попытаемся выйти на начальника порта, возможно, он с ним свяжется, хорошо?
A traffic helicopter, which was joined in the air by the police, who circled the anchor point until the fire department arrived. патрульного вертолета, к которому присоединился полицейский вертолет, и они кружили там, пока не прибыли пожарные.