Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Police - Полицейский"

Примеры: Police - Полицейский
The police officer in question refused to give his name to our observers. Находившийся при этом полицейский отказался назвать свою фамилию нашим наблюдателям.
The highest ranking military and police officer would continue to perform in an advisory capacity to the Chief of Mission. Старшие по званию офицер связи и полицейский наблюдатель будут продолжать оказывать консультативную помощь главе Миссии.
If the coercive measures have been used legally, the police officer does not bear the responsibility. Если применение мер принуждения производится законным образом, полицейский работник не несет ответственности.
Otherwise, the police officer is subject to disciplinary measures and criminal liability. В противном же случае полицейский работник подлежит дисциплинарному воздействию и уголовной ответственности.
Every police officer received a copy of the Manual. Каждый полицейский работник получил по экземпляру этого руководства.
Later, the warder also gave a statement confirming that the police officer kicked the detainee. Позднее надзиратель еще раз дал показания, в которых он подтвердил, что полицейский работник пинал задержанного.
Meanwhile, the rehabilitation of a police centre in Cité Soleil was completed during the reporting period with bilateral support. В то же время в течение рассматриваемого периода благодаря двусторонней поддержке был отремонтирован полицейский центр в Сите-Солей.
Peacekeeping today has evolved into a complex and multidimensional phenomenon incorporating military, police and increasing numbers of civilian personnel to implement robust mandates. Сегодня миротворчество превратилось в комплексное и многоаспектное явление, включающее в себя военный, полицейский и все более многочисленный гражданский персонал для реализации усиленных мандатов.
Both women made a complaint to the local police at Eravur. Женщины подали жалобу в местный полицейский участок в Эравуре.
Following investigation, the policeman was indicted for having unlawfully treated an arrested man in police detention. После расследования этот полицейский был осужден за неправомерное обращение с арестованным, содержавшимся под стражей в полиции.
The police say they are tired of arresting criminals who are immediately released by corrupt judges. Сегодня полицейский устал задерживать преступников, которые сразу же выпускаются на свободу коррумпированными судьями.
The total strength of the civilian police component of UNAMSIL remains at 33 officers, drawn from 11 countries. Гражданский полицейский компонент МООНСЛ по-прежнему насчитывает в общей сложности ЗЗ полицейских, предоставленных 11 странами.
The current strength of the civilian police component is 33 civilian personnel. Сегодня гражданский полицейский компонент насчитывает ЗЗ человека.
It is also unacceptable that the all-female police contingent in Liberia is seen as such a novelty. Недопустимо и то, что чисто женский полицейский контингент в Либерии считается большой редкостью.
Another police office testified that he took the author into custody on 1 September 1985. Другой полицейский показал, что заключил автора под стражу 1 сентября 1985 года.
Through such initiatives as the standing police capacity, we also work to support national authorities in building sustainable law enforcement institutions. С помощью таких инициатив, как постоянный полицейский потенциал, мы также предпринимаем действия для поддержки национальных властей в деле создания стабильных правоохранительных институтов.
Momcilo Veljkovic, Radojko Lukovic and legal practitioner Nebojsa Sokolovic were hospitalized in police custody. Момцило Великович, Радойко Лукович и юрист Небойса Соколович были помещены в полицейский госпиталь.
There is one full-time police officer and three special constables. На острове имеется один штатный полицейский и три специальных констебля.
An estimated 200 suspected members of the former Taliban regime attacked a police compound. Около 200 предполагаемых сторонников бывшего режима «Талибан» совершили нападение на полицейский участок.
He was escorted to New Delhi by one CIC officer and one police officer. До Дели его сопровождали сотрудник МГИК и полицейский.
A typical mission consists of military, police, political, humanitarian, and a number of substantive and mission support components. Обычно миссия включает военный, полицейский, политический, гуманитарный и ряд других компонентов оперативного или вспомогательного характера.
In that connection, I am of course calling for francophone military, police and civilian personnel. В данном случае, разумеется, я имею в виду франкоговорящий военный, полицейский и гражданский персонал.
Of course, both the police and military components of UNTAET have been trying to draw lessons from these incidents. И полицейский, и военный компоненты, безусловно, стараются извлечь уроки из этих инцидентов.
A substantial international presence, including civilian, military and police components, will be necessary after independence. И после обретения независимости потребуется существенное международное присутствие, включая гражданский, военный и полицейский компоненты.
The disciplinary code of police conduct had been reviewed to penalize officers found guilty of criminal or disciplinary offences. Пересмотрен полицейский Дисциплинарный кодекс, с тем чтобы можно было карать сотрудников, уличаемых в совершении уголовных или дисциплинарных правонарушений.