| Nigeria is pleased that its police contingent is part of MINUSTAH, which has continued to carry out it mandate with distinction under very trying circumstances. | Нигерия гордится тем, что ее полицейский контингент действует в составе МООНСГ, которая в очень трудных условиях продолжает образцово выполнять свой мандат. |
| Supervision means that the alien is obliged to report to the police authority in the locality or to the Swedish Migration Board at certain times. | Надзор означает, что иностранец обязан являться в местный полицейский участок или в Шведский совет по вопросам миграции через определенные периоды времени. |
| The police authority is the case-handling authority | Полицейский орган является органом, рассматривающим дело, |
| An integrated security plan for the provision by UNOCI of military and police support to the security of the electoral process was also finalized. | Была также завершена работа по составлению комплексного плана обеспечения безопасности, в соответствии с которым военный и полицейский компоненты ОООНКИ будут содействовать обеспечению безопасности в ходе избирательного процесса. |
| Calls upon the African Union to relocate as soon as possible the civilian and police components of AMISOM to Mogadishu; | призывает Африканский союз как можно скорее передислоцировать гражданский и полицейский компоненты АМИСОМ в Могадишо; |
| (a) Metropolitan police district (Tegucigalpa): | а) Столичный полицейский округ (Тегусигальпа): |
| (a) Metropolitan police district (Phnom Penh): | а) Столичный полицейский округ (Пномпень): |
| Mr. Kadzombe was subsequently locked in a store cupboard overnight to be picked up by a police officer the following morning. | Затем г-на Кадзомбе заперли на ночь в шкафу, откуда его утром должен был забрать полицейский. |
| The United Nations support package, as implemented by UNSOA, is essentially directed at the military component of AMISOM, thus excluding the police and civilian components. | Пакет мер поддержки Организации Объединенных Наций, реализуемый ЮНСОА, направлен, главным образом, на поддержку военного компонента АМИСОМ, т.е. не включает полицейский и гражданский компоненты. |
| The alleged releasing officer told the HRCM inquiry he "forgot" to follow police regulations and inform Solah's next of kin of his release. | Полицейский, который предположительно проводил освобождение, рассказал следствию КПЧМ, что он "забыл" выполнить полицейские инструкции и проинформировать ближайших родственников Солаха о его освобождении. |
| Standing police capacity (submission of a statement of programme budget implications to General Assembly) | Постоянный полицейский компонент (заявление о последствиях для бюджета по программам для представления Генеральной Ассамблее) |
| In addition, the feasibility of a United Nations operation would depend largely on the availability of capable troops and police contributors and extensive programmes of reconstruction of the country. | Кроме того, практическая возможность проведения операции Организации Объединенных Наций в значительной мере будет зависеть от наличия стран, предоставляющих боеспособные войска и полицейский контингент, а также осуществления обширных программ реконструкции в стране. |
| The Council, in that regard, encourages all troop and police contributing countries to remain engaged in MINUSTAH. | В связи с этим Совет призывает все страны, предоставляющие войска и полицейский персонал, продолжать свое участие в МООНСГ. |
| Periodic educational broadcasts on malaria were aired to all UNOCI personnel including civilian, military and police components | Периодически транслировались учебные программы по малярии для всего персонала ОООНКИ, включая гражданский, военный и полицейский компоненты |
| It would also have a strong rule of law component to assist in security sector development, including the military, police, judicial and corrections sectors. | Она будет включать значительный правоохранительный и правоприменительный компонент для поддержки усилий по формированию системы безопасности, включая ее военный, полицейский, судебный и исправительный аспекты. |
| Citing several cases in the list, he noted that in one, the accused police officer had been acquitted. | Приводя примеры, взятые из этого списка, г-н Хеир указывает, что в одном из дел обвинявшийся полицейский был оправдан. |
| During the public execution, two onlookers, including one child, were reportedly killed and three injured, when a police officer opened fire. | Во время публичной казни, по имеющимся данным, два человека, в том числе ребенок, были убиты и еще трое ранены, когда полицейский открыл огонь. |
| Is there a police code for zombie on the loose? | Есть ли полицейский код для зомби на свободе? |
| After I fill out the police report, maybe we should go and see how he's doing. | После того, как я заполнил полицейский отчет, возможно давайте должны были бы собраться смотреть, как он чувствует себя. |
| And that police van protecting Stormy? | И тот полицейский фургон, защищающий Сторми? |
| You keep away from me, or I'll be forced to name you, in the police report, as an accomplice. | Не подходите ко мне, или я буду вынужден занести вас в полицейский протокол как сообщника. |
| Well, you know I'm municipal police, so Malibu's really not in the budget. | Знаешь ли я городской полицейский, так что Малибу мне не по карману. |
| Do I look like I want a pink police scanner? | Я похож на человека, которому захочется розовый полицейский сканнер? |
| I finally... got the police report on... the dean's suicide. | Я, наконец, получил полицейский отчет о самоубийстве декана |
| Did you then take your police badge from the suspect? | Затем вы забрали ваш полицейский значок у подозреваемого? |