| The police authority in whose jurisdiction the shop is located must close the shop after taking stock of its contents of arms and ammunition. | Полицейский орган, на подведомственной территории которого находится магазин, закрывает его после проведения инвентаризации имеющихся там оружия и боеприпасов. |
| I come out, the police officer grabs my arm... the TV falls on his foot and breaks it. | Я выбежал, полицейский схватил меня за руку,... телевизор упал ему на ногу и сломал ее. |
| My police chief, Capitaine Fache, had hoped... considering your expertise and the markings on the body... you might assist us. | Мой полицейский босс, капитан Фаш, выразил надежду... учитывая вашу экспертизу и отметины на теле... что вы нам поможете. |
| Breaker 1-9, is this the police channel? | Приём 1-9. Это полицейский канал? |
| Where's the police officer who was on guard at that door? | А где полицейский офицер, который дежурит у той двери? |
| Because I'm not in their gunsights because I'm police. | Я у них на мушке не потому что я полицейский. |
| Where's the DD5 from the police interview with Anna's mom? | Где полицейский отчёт с допросом матери Анны? |
| Two days later, as a direct result of this incident, a police ammunition truck and its contents are seized and its volunteer drivers murdered. | Два дня спустя, как прямой результат этого инцидента, полицейский грузовой автомобиль с боеприпасами был захвачен, а его водители добровольцы убиты. |
| Why is there a police report in my file? | Откуда в моем деле полицейский отчет? |
| Tonight you'll be turned over to your police. | Сегодня вечером тебя отвезут в твой полицейский участок |
| Your police friend, to put it crudely, | Твой полицейский друг, грубо говоря, |
| If you get stopped by the police you can get out of the car going, officer, I've had a few cocktails. | Если вас остановит полицейский, вы сможете выйти из машины со словами: Офицер, несколько коктейлей. |
| I'm a retired police officer, Mrs. Norcut. | Я - отставной полицейский, миссис Норкат! |
| Would you say that you are a good police officer? | Вы могли бы сказать что вы хороший полицейский? |
| I would like to point out to you, sir, that Officer Sharie was not only a dedicated Capitol police officer but a decorated veteran. | Я хотел бы донести до Вас, сэр, что офицер Шари был не только полицейский Капитолия, но и награжденным ветераном. |
| Why didn't you tell me the police was here? | Почему вы не сказали мне, что здесь полицейский? |
| You find one day your old drinking buddies are suddenly treating you like you're the police. | Ты вдруг обнаружил, что парни, с которыми ты не раз пил, обращаются с тобой, будто ты полицейский. |
| Are you impersonating a police officer now? | Ты у нас теперь типа полицейский? |
| Not if we drive through this police barricade! | Если не проедем через этот полицейский барьер! |
| Ms. Carmandy up in the office say Mr. Prezbo, he police. | Мисс Кэрмэнди из конторы сказала, что мистер Презбо - полицейский. |
| A police is only as good as his informants? | Полицейский хорош настолько, насколько хороши его информаторы? |
| I mean, every time I think about it... and you know this one police he came by here and brought it all up again. | Всякий раз, когда я об этом задумываюсь... и, знаешь, тут один полицейский... он зашел и опять обо всем напомнил. |
| Look, we'll keep you in the loop, but a police precinct is probably the worst place to hide from the feds. | Мы будем держать тебя в курсе, но полицейский участок, вероятно, худшее место, чтобы скрываться от федералов. |
| But the man standing over Escobar when this is over needs to be a Colombian police officer. | Ќо, когда все это кончитс€, над телом Ёскобара должен сто€ть колумбийский полицейский. |
| If the Templarios are crazy enough to take over a police precinct, they won't hesitate to kill anyone who gets in their way. | Если эти Тамплиеры настолько безумны чтобы захватить полицейский участок, они не раздумывая убьют любого, кто встанет у них на пути. |