| And few Americans recall that after the coup, the CIA installed a brutal police state under the Shah. | Лишь немногие американцы помнят, что после переворота ЦРУ установило в стране жесткий полицейский режим под властью шаха. |
| A friend of mister Meccacci's who works for the police. | Это друг месье Меккаджи, полицейский служащий. |
| They have more firepower than the police department. | Они имеют больше огневой мощи, чем полицейский участок. |
| My police chief, Capitaine Fache, had hoped... | Мой полицейский босс, капитан Фаш, выразил надежду... |
| It had everything in it. Lawyers can come at the police was perfect. | В ней было все. Адвокатам разрешено приходить в полицейский участок. |
| Franco - A corrupt police officer who helps D.L. McQueen frame André. | Франко - коррумпированный полицейский и телохранитель, который помогает Маккуину в деле с Андре. |
| Oscar Rodas (portrayed by Carlos Bernard) - Maggie Sawyer's estranged father and a police officer. | Оскар Родас (Карлос Бернард) - отец Мэги Сойер, полицейский. |
| He goes up to a police officer and asks to be arrested. | Он идёт прямо в полицейский участок и требует его запереть. |
| Chase is an American police procedural drama television series created by Jennifer Johnson for the NBC network. | Преследование (англ. Chase) - американский полицейский процедуральный телесериал, созданный Дженнифер Джонсон для телевизионной сети NBC. |
| 'She knew Dwayne was a police officer. | Она знала, что Дуэйн - полицейский. |
| We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios. | Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик. |
| (HAILEY) The police are talking to all the girls. | (ХЭЙЛИ) Полицейский говорил со всеми девушками. |
| Merabi, the owner, is a police informer. | Мераби, владелец, полицейский осведомитель. |
| Just because you are an honest police officer... | Только потому что Вы честный полицейский... |
| When she did not arrive well after this time, the family notified the police. | Когда она не появилась на остановке в это время, то родители сообщили об этом в полицейский участок. |
| Now, look, sir, I'm a police officer, too. | Послушайте, сэр, я тоже полицейский. |
| Sooner or later, every police officer will learn you can't save everyone. | Рано или поздно, каждый полицейский поймет, что всех спасти невозможно. |
| I keep the door open after identifying myself as a police officer. | Я крикнул, что я - полицейский и пинком открыл дверь. |
| I've got a police commissioner nosing around in my business. | Да еще полицейский комиссар сует нос в мои дела. |
| And the police have the site under guard at the moment... | На всякий случай, в группе будет ещё полицейский, который скоро прибудет. |
| He's a police captain in business with Patchett. | Он полицейский капитан, он в деле с Петчетом. |
| The strong police response to the Tarrytown protests led to a bomb plot by several Ferrer Center anarchists. | Мощный полицейский ответ на протесты Тэрритауна привёл к бомбовому заговору между несколькими анархистами Центра Феррера. |
| In 1852 he joined the militia and later led Battalion #40 of the police. | В 1852 году он вступил в ополчение, а затем поступил в полицейский батальон Nº 40. |
| Later, the police detective who originally investigated the case found the timeframe odd, as well. | Позже полицейский детектив, который изначально расследовал дело, также обратил внимание на необычные временные рамки. |
| Former Medford police officer 57 years old. | Бывший полицейский из Медфорда, 57 лет. |