| I'm a spy, and you're the police. | Я шпионка, а ты полицейский. |
| This guy was shot first, then the police chief, then these three were stabbed before finishing off the captain. | В этого выстрелили первым, потом полицейский, вот закололи этих троих и добили капитана. |
| No daring journalist is going to come to your aid, no rogue police officer. | Ни смелый журналист, ни отважный полицейский. |
| I managed to find the original police report from 3 months ago. | Удалось найти оригинальный полицейский отчёт З-месячной давности. |
| Down the street from a police department who thinks they're above the law, apparently. | А совсем недалеко находится полицейский департамент, где все думают, что они выше закона. |
| Anyway, there was a police officer, and he witnessed the whole thing. | В общем, там был полицейский, и он всё это видел. |
| I'll need a police report on this. | Мне нужен полицейский рапорт по этому делу. |
| Mr Segers was in the police van, handcuffed and guarded by two policemen. | Мистер Сегерс был помещен в полицейский фургон, в наручниках и под стражей двух полицейских. |
| It has contributed police and civilian personnel to a number of such operations. | Она предоставила полицейский и гражданский персонал для ряда таких операций. |
| The police are the ones who did this to me. | Ж: Это со мной сделал полицейский. |
| I'm going back to the job I had in Holland... police psychic. | Я возвращаюсь на работу, которая была у меня в Голландии... "Полицейский экстрасенс". |
| It's a police man, just like you, papa. | Это полицейский, прямо как ты, папа. |
| In such cases, the police investigator was responsible for bringing proceedings. | В подобных случаях полицейский следователь возбуждает дело. |
| The police officer spends a total of less than five minutes on the site. | На месте вызова полицейский провёл меньше пяти минут. |
| The police chief and another officer are currently in custody by judicial order and a third accused is in hiding. | В настоящее время начальник полиции и еще один полицейский находятся под стражей по постановлению суда, а третий подозреваемый скрывается. |
| The assessment has concluded that the estimated average cost of projects covering a local police facility is approximately US$ 200,000. | Согласно результатам этой оценки, средняя расчетная стоимость проектов, охватывающих один местный полицейский участок, составляет приблизительно 200000 долл. США. |
| One IPTF police monitor accompanies local policemen, whether by car or on foot. | Предусматривается, что как автомобильные, так и пешие наряды местной полиции будет сопровождать полицейский наблюдатель СМПС. |
| Furthermore, each DEAM in Rio de Janeiro received an increase in resources, including a new police car. | Каждая ДЕАМ в Рио-де-Жанейро получила дополнительные ресурсы, включая новый полицейский автомобиль. |
| One IPTF police monitor accompanies local policemen, by car or on foot. | Один полицейский наблюдатель СМПС сопровождает местные полицейские патрули, будь то автомобильные или пешие. |
| The marchers walked around this police vehicle and continued walking towards the cemetery. | Участники шествия обошли полицейский автомобиль и продолжали идти по направлению к кладбищу. |
| On the Montenegrin side, a special police check-point has been permanently manned since October 1994. | На стороне Черногории с октября 1994 года постоянно действует специальный полицейский контрольно-пропускной пункт. |
| A police officer had been injured and a number of official vehicles had been damaged. | В результате был ранен один полицейский и повреждено несколько служебных автомашин. |
| A third attack took place the same day in Kosovska Mitrovica where a police vehicle was shot at. | Третье нападение произошло в тот же день в Косовска-Митровице, где был обстрелян полицейский автомобиль. |
| Finally, in the village of Stimlje, a Serb police officer was killed in an ambush. | И наконец, в деревне Штимле в засаде был убит сербский полицейский. |
| Among other things, they submitted numerous complaints to the Justice Ministry's police investigation department. | Помимо всего прочего, они представили многочисленные жалобы в полицейский департамент расследований министерства юстиции. |