| In 1993, the Police Victim Support Section, within the vice squad, was set up. | В 1993 году при полиции нравственности был создан полицейский отряд поддержки жертв. |
| The Standing Police Capacity has also acted on direct instruction of the Secretary-General, as in the dispatch of two Standing Police Capacity investigators to Kosovo in March 2008. | Постоянный полицейский компонент также выполняет непосредственные указания Генерального секретаря, например, как в случае направления двух следователей из постоянного полицейского компонента в Косово в марте 2008 года. |
| Since a presence at Brindisi will take the Standing Police Capacity out of daily physical contact with the New York mission planning and management establishment, the idea has arisen of designating a New York focal point for the Standing Police Capacity from within it. | Поскольку из-за нахождения в Бриндизи постоянный полицейский компонент не будет иметь ежедневных физических контактов с базирующимися в Нью-Йорке подразделениями по планированию и управлению миссиями, возникла идея назначить в Нью-Йорке координатора для постоянного полицейского компонента из числа его сотрудников. |
| Recommended additions include a third team leader in order to permit the Standing Police Capacity to deploy simultaneously to two assistance missions, each with a team leader, as well as a small mission start-up element headed by the Chief of the Standing Police Capacity. | Рекомендуется добавить, в частности, третьего руководителя группы, с тем чтобы постоянный полицейский компонент мог одновременно направлять до двух миссий по оценке, каждую из которых будет возглавлять руководитель группы, а также небольшую группу, возглавляемую руководителем постоянного полицейского компонента, для развертывания миссии. |
| The Special Protection Unit, the Police College, the Airport Security and Seaport Security units of the Police Service are now commanded by East Timorese. | В настоящее время восточнотиморцы возглавляют такие подразделения полицейской службы, как группа специальной защиты, Полицейский колледж, группа по обеспечению безопасности аэропорта и группа по обеспечению безопасности морского порта. |
| The Standing Police Capacity, a critical mechanism for meeting surge requirements, continues to provide swift and flexible assistance to field missions, offering support in 15 core areas. | Постоянный полицейский компонент, являющийся важнейшим механизмом для удовлетворения резко возросших потребностей, продолжает обеспечивать полевым миссиям быструю и гибкую поддержку в 15 ключевых областях. |
| The Standing Police Capacity had reached its initial operating capacity by the end of October 2007, when a majority of its professional staff had assumed their posts. | Постоянный полицейский компонент достиг своего первоначального оперативного потенциала к концу октября 2007 года, когда большинство его сотрудников категории специалистов приступили к своим обязанностям. |
| At that time, the Standing Police Capacity consisted of just nine professional staff and was managing the second round of its own recruitment. | На тот момент постоянный полицейский компонент насчитывал лишь девять сотрудников категории специалистов и занимался вторым раундом набора своего персонала. |
| The Police Adviser indicated that there was holistic commitment on the side of the Government of Timor-Leste and commitment to help from bilateral donors. | Полицейский советник отметил полную готовность правительства Тимора-Лешти выполнять свои обязательства и готовность двусторонних доноров оказывать помощь. |
| So, that's Police Constable Heather Davy, D-A-V-Y. | Итак, полицейский констебль Хизер Дэви, Д-Э-В-И |
| Establishment of three new posts (Standing Police Capacity) | Создание трех новых штатных должностей (постоянный полицейский компонент) |
| The Department of Peacekeeping Operations subsequently deployed the Standing Police Capacity, in 2007; | Постоянный полицейский компонент был развернут Департаментом операций по поддержанию мира в 2007 году; |
| The Standing Police Capacity was deployed for assistance to 2 start-up and 24 existing field missions | Постоянный полицейский компонент в целях оказания помощи был развернут в 2 новых и 24 существующих полевых миссиях |
| The Police Court, which hears all cases involving petty misdemeanours; | полицейский суд (трибунал), который рассматривает все виды правонарушений; |
| Police surgeon, Dr Butter, testified he found nine hairs similar in length, colour and structure to those of a mutilated horse. | Полицейский врач доктор Буттер утверждает, что он нашел девять волос одинаковой длины, цвета и структуры с теми, что были у замученных лошадей. |
| Police headquarters, which, as you can see, has no door or roof. | Полицейский участок, у которого, как вы видите, нет ни крыши, ни двери. |
| I see we got eight recruits for the Junior Police Program? | Вижу, у нас восемь добровольцев на программу "Юный полицейский". |
| Police patrols removed the demonstrators to the permitted demonstration area and escorted those persons who wanted to vote to the Embassy entrance. | Полицейский патруль оттеснил демонстрантов к отведенному для проведения демонстрации участку и обеспечил сопровождение лиц, желавших принять участие в голосовании, ко входу в посольство. |
| The Ontario Police College in conjunction with law enforcement stakeholders has been active in organizing seminars and workshops on racial profiling including: | Полицейский колледж Онтарио совместно с представителями правоохранительного сообщества принимал активное участие в организации семинаров и рабочих совещаний по проблемам расового профилирования: |
| do you mean the Pawnee Police Department? | вы имеет в виду полицейский департамент Пауни? |
| (Police) - disperse immediately! | (полицейский) - Немедленно разойдитесь! |
| On the basis of studies currently being undertaken, there are partnership programmes between the Inspectorate-General of Police and certain non-governmental organizations. | Наряду с проводимыми в настоящее время исследованиями Генеральный полицейский инспекторат приступил к осуществлению и других партнерских программ с НПО. |
| ETPS assumed responsibility for Aileu District and the Police College | ПСВТ взяли на себя ответственность за район Эйлу и Полицейский колледж |
| Did you hear the policeman yelling, "Police"? | Ты слышал, как полицейский кричал "Полиция"? |
| On 13 June, a policeman of the Ministry of the Interior Police advanced on KFOR personnel brandishing a pistol and fired a single shot. | 13 июня к персоналу СДК подошел полицейский из министерства внутренней полиции с пистолетом в руках, из которого он произвел один выстрел. |