Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Plan - Проект"

Примеры: Plan - Проект
The representative of the Islamic Republic of Afghanistan welcomed the inclusion of a national emergency preparedness plan and a monitoring and evaluation mechanism in the CPD. Представитель Исламской Республики Афганистан приветствовал включение в проект документа по страновой программе национального плана обеспечения готовности на случай чрезвычайных ситуаций и механизма мониторинга и оценки.
Draft project plan to be approved by the IEC on electoral sensitization and civic education developed Разработан проект плана мероприятий по разъяснению значения выборов и повышению политической грамотности населения для утверждения НИК
Furthermore, an expert consultant has been assigned the task of drafting the national action plan on gender mainstreaming in close collaboration with the General Secretariat. Кроме того, эксперту-консультанту было поручено подготовить в тесном сотрудничестве с Генеральным секретариатом проект национального плана действий по обеспечению всестороннего учета вопросов гендерной проблематики.
Belthasar then reveals that these events were part of a plan he had orchestrated named Project Kid. Бальтазар впоследствии объясняет, что всё это - часть плана под названием «Проект Кид», который он замыслил.
In May 2006, the Grêmio's master patrimonial plan was formulated, which, precisely, headed the project. В мае 2006 года президентом «Гремио» был разработан план, и он же официально возглавил проект.
Once the data collection phase has been completed, a pilot project to test a number of succession plan formats will take place in 2001. В 2001 году, после завершения сбора данных, будет осуществлен экспериментальный проект по опробованию нескольких форматов планов замены сотрудников.
In 2002 a "Comprehensive plan for development of the Europe-Caucasus-Asia corridor" was drawn up and a start made on its implementation. В 2002 году разработан проект «Комплексного плана развития коридора "Европа - Кавказ - Азия"» и начата его реализация.
However, Disability Rights Promotion International-Kenya Project (DRPI-KP) reported that a lack of resources has impeded the implementation of NCPWD's strategic plan to carry its mandate. Однако Международная организация по поощрению прав инвалидов - Кенийский проект (МОППИ-КП) сообщила, что нехватка ресурсов препятствует реализации стратегического плана НСДИ по выполнению его мандата.
It also presents the cost plan for project completion, which entails completion of the remaining ancillary projects and close-out in mid-2015. В нем содержится также смета расходов на завершение проекта, для чего необходимо закончить работы по оставшимся вспомогательным проектам и закрыть сам проект в середине 2015 года.
In the follow-up to the Global Drylands Report, the secretariat drafted an action plan to initiate multi-stakeholder cooperation targeting drylands. В порядке принятия последующих мер по докладу "Засушливые земли мира" секретариат подготовил проект плана действий по инициированию сотрудничества с многочисленными заинтересованными сторонами с ориентацией на засушливые земли.
A draft plan on measures to implement the IAEA Code of Conduct is currently in the process of being approved by the government departments concerned. Разработан проект Плана мероприятий по реализации Кодекса поведения МАГАТЭ по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников, который в настоящее время проходит процедуру согласования в заинтересованных ведомствах.
The ideas for the 1862 house were discussed in evening meetings, with the group eventually settling on a plan for an Italianate Villa-style structure. Проект Кирпичной усадьбы 1862 года обсуждался на вечерних собраниях, где коммунары неожиданно решили строить свой новый дом в стиле итальянской виллы.
Beauregard's plan was also altered because the heavy guns he wanted were not available. Кроме того, первоначальный проект Борегара пришлось изменить из-за отсутствия тяжёлых орудий, на которые он рассчитывал.
The plan accepted involved a 710-tonne reinforced concrete dome, which had to be supported by 16 thin supports. Принятый проект представлял собой железобетонный купол весом в 710 тонн, стоящий на 16 тонких опорах.
MTR re-proposed the line in 1993, and the plan was approved by the Hong Kong Executive Council on 20 October 1998. В 1993 году MTR Corporation повторно предложила проект линии Чёнкуаньоу, который правительство одобрило 20 октября 1998 года.
By 2013, the plan is to expand the capacity of Riga International Airport to 12.7 million passengers a year. Международный аэропорт "Рига" при финансовом участии Фонда выравнивания ЕС в течение четырех лет реализует проект модернизации и реконструкции летного поля на сумму 95 млн.
In 1978, Weeks devised and launched the Theban Mapping Project-an exceedingly ambitious plan to photograph and map every temple and tomb in the Theban Necropolis. В 1978 году Викс основал Фиванский картографический проект (Theban Mapping Project) - чрезвычайно амбициозный план по фотографированию и картографированию всех объектов - храмов и гробниц Фиванского некропля.
Despite limited donor support, the project resulted in a successful mission to Darfur in May 2007, leading to a plan and framework for United Nations-NGO security collaboration in this challenging environment. Несмотря на ограниченную помощь доноров этот проект позволил провести успешную поездку в Дарфур в мае 2007 года, по результатам которой был разработан план и механизм сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и НПО по обеспечению безопасности в этих трудных условиях.
Several delegations observed that while the draft strategic plan moves definitively toward sharper, more ambitious catalytic programming, gaps remain in its monitoring, evaluation and accountability mechanisms. Ряд делегаций отметили, что, хотя проект стратегического плана знаменует коренной поворот в направлении более целенаправленного каталитического программирования, соответствующего более высокому уровню задач, его механизмы контроля, оценки и подотчетности все еще не вполне совершенны.
A UNEP country strategic plan project focusing on Cambodia and the Philippines was being implemented with funding from the Quick Start Programme of the Strategic Approach to International Chemicals Management. В настоящее время при финансировании по линии Программы ускоренного "запуска" проектов в рамках Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ осуществляется страновый проект ЮНЕП по стратегическому плану, который предназначен для Камбоджи и Филиппин.
The draft implementation plan prepared by UNREC served as the basis for an exchange of views by States. States further committed to implementing the critical measures as quickly as possible. Предложенный Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке проект плана действий использовался в качестве основы для обмена мнениями между государствами, которые, со своей стороны, взяли на себя обязательство как можно скорее начать осуществление его основных положений.
In this regard, I confirmed that the committee had submitted its draft implementation plan with milestones for the biennium 2008-2009 for consultation with UNIDO branch directors. В связи с этим я подтвердил, что Комитет представил для согласования с директорами секторов ЮНИДО проект плана внедрения УОКР на двухгодичный период 2008 - 2009 годов и основные этапы его выполнения.
African experts are now drafting a mid-long term strategic plan, which will necessitate both an expanded regional infrastructure and capacity building for maintenance and management. В настоящее время эксперты африканских стран подготавливают проект стратегического плана на среднесрочную и долгосрочную перспективу, для реализации которого будет необходимо как расширение региональной инфраструктуры, так и наращивание потенциала в плане обеспечения ее функционирования и управления ею.
A draft plan and draft procedural guidelines had been prepared for professionals involved in the identification, referral and case management of children in street situations. Были разработаны проект плана и проект руководящих принципов для специалистов, занимающихся вопросами выявления безнадзорных детей и оказания им консультативной помощи и поддержки.
"The economic element of this project will both help to attract new candidates and ensure motivation is kept alive to build a longer term career plan," Zohira Merah said. Проект оказался возможным благодаря грантам, выделенным Глобальным фондом для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.