| The representative of the Islamic Republic of Afghanistan welcomed the inclusion of a national emergency preparedness plan and a monitoring and evaluation mechanism in the CPD. | Представитель Исламской Республики Афганистан приветствовал включение в проект документа по страновой программе национального плана обеспечения готовности на случай чрезвычайных ситуаций и механизма мониторинга и оценки. |
| Draft project plan to be approved by the IEC on electoral sensitization and civic education developed | Разработан проект плана мероприятий по разъяснению значения выборов и повышению политической грамотности населения для утверждения НИК |
| Furthermore, an expert consultant has been assigned the task of drafting the national action plan on gender mainstreaming in close collaboration with the General Secretariat. | Кроме того, эксперту-консультанту было поручено подготовить в тесном сотрудничестве с Генеральным секретариатом проект национального плана действий по обеспечению всестороннего учета вопросов гендерной проблематики. |
| Belthasar then reveals that these events were part of a plan he had orchestrated named Project Kid. | Бальтазар впоследствии объясняет, что всё это - часть плана под названием «Проект Кид», который он замыслил. |
| In May 2006, the Grêmio's master patrimonial plan was formulated, which, precisely, headed the project. | В мае 2006 года президентом «Гремио» был разработан план, и он же официально возглавил проект. |
| Once the data collection phase has been completed, a pilot project to test a number of succession plan formats will take place in 2001. | В 2001 году, после завершения сбора данных, будет осуществлен экспериментальный проект по опробованию нескольких форматов планов замены сотрудников. |
| In 2002 a "Comprehensive plan for development of the Europe-Caucasus-Asia corridor" was drawn up and a start made on its implementation. | В 2002 году разработан проект «Комплексного плана развития коридора "Европа - Кавказ - Азия"» и начата его реализация. |
| However, Disability Rights Promotion International-Kenya Project (DRPI-KP) reported that a lack of resources has impeded the implementation of NCPWD's strategic plan to carry its mandate. | Однако Международная организация по поощрению прав инвалидов - Кенийский проект (МОППИ-КП) сообщила, что нехватка ресурсов препятствует реализации стратегического плана НСДИ по выполнению его мандата. |
| It also presents the cost plan for project completion, which entails completion of the remaining ancillary projects and close-out in mid-2015. | В нем содержится также смета расходов на завершение проекта, для чего необходимо закончить работы по оставшимся вспомогательным проектам и закрыть сам проект в середине 2015 года. |
| In the follow-up to the Global Drylands Report, the secretariat drafted an action plan to initiate multi-stakeholder cooperation targeting drylands. | В порядке принятия последующих мер по докладу "Засушливые земли мира" секретариат подготовил проект плана действий по инициированию сотрудничества с многочисленными заинтересованными сторонами с ориентацией на засушливые земли. |
| A draft plan on measures to implement the IAEA Code of Conduct is currently in the process of being approved by the government departments concerned. | Разработан проект Плана мероприятий по реализации Кодекса поведения МАГАТЭ по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников, который в настоящее время проходит процедуру согласования в заинтересованных ведомствах. |
| The ideas for the 1862 house were discussed in evening meetings, with the group eventually settling on a plan for an Italianate Villa-style structure. | Проект Кирпичной усадьбы 1862 года обсуждался на вечерних собраниях, где коммунары неожиданно решили строить свой новый дом в стиле итальянской виллы. |
| Beauregard's plan was also altered because the heavy guns he wanted were not available. | Кроме того, первоначальный проект Борегара пришлось изменить из-за отсутствия тяжёлых орудий, на которые он рассчитывал. |
| The plan accepted involved a 710-tonne reinforced concrete dome, which had to be supported by 16 thin supports. | Принятый проект представлял собой железобетонный купол весом в 710 тонн, стоящий на 16 тонких опорах. |
| MTR re-proposed the line in 1993, and the plan was approved by the Hong Kong Executive Council on 20 October 1998. | В 1993 году MTR Corporation повторно предложила проект линии Чёнкуаньоу, который правительство одобрило 20 октября 1998 года. |
| By 2013, the plan is to expand the capacity of Riga International Airport to 12.7 million passengers a year. | Международный аэропорт "Рига" при финансовом участии Фонда выравнивания ЕС в течение четырех лет реализует проект модернизации и реконструкции летного поля на сумму 95 млн. |
| In 1978, Weeks devised and launched the Theban Mapping Project-an exceedingly ambitious plan to photograph and map every temple and tomb in the Theban Necropolis. | В 1978 году Викс основал Фиванский картографический проект (Theban Mapping Project) - чрезвычайно амбициозный план по фотографированию и картографированию всех объектов - храмов и гробниц Фиванского некропля. |
| Despite limited donor support, the project resulted in a successful mission to Darfur in May 2007, leading to a plan and framework for United Nations-NGO security collaboration in this challenging environment. | Несмотря на ограниченную помощь доноров этот проект позволил провести успешную поездку в Дарфур в мае 2007 года, по результатам которой был разработан план и механизм сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и НПО по обеспечению безопасности в этих трудных условиях. |
| Several delegations observed that while the draft strategic plan moves definitively toward sharper, more ambitious catalytic programming, gaps remain in its monitoring, evaluation and accountability mechanisms. | Ряд делегаций отметили, что, хотя проект стратегического плана знаменует коренной поворот в направлении более целенаправленного каталитического программирования, соответствующего более высокому уровню задач, его механизмы контроля, оценки и подотчетности все еще не вполне совершенны. |
| A UNEP country strategic plan project focusing on Cambodia and the Philippines was being implemented with funding from the Quick Start Programme of the Strategic Approach to International Chemicals Management. | В настоящее время при финансировании по линии Программы ускоренного "запуска" проектов в рамках Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ осуществляется страновый проект ЮНЕП по стратегическому плану, который предназначен для Камбоджи и Филиппин. |
| The draft implementation plan prepared by UNREC served as the basis for an exchange of views by States. States further committed to implementing the critical measures as quickly as possible. | Предложенный Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке проект плана действий использовался в качестве основы для обмена мнениями между государствами, которые, со своей стороны, взяли на себя обязательство как можно скорее начать осуществление его основных положений. |
| In this regard, I confirmed that the committee had submitted its draft implementation plan with milestones for the biennium 2008-2009 for consultation with UNIDO branch directors. | В связи с этим я подтвердил, что Комитет представил для согласования с директорами секторов ЮНИДО проект плана внедрения УОКР на двухгодичный период 2008 - 2009 годов и основные этапы его выполнения. |
| African experts are now drafting a mid-long term strategic plan, which will necessitate both an expanded regional infrastructure and capacity building for maintenance and management. | В настоящее время эксперты африканских стран подготавливают проект стратегического плана на среднесрочную и долгосрочную перспективу, для реализации которого будет необходимо как расширение региональной инфраструктуры, так и наращивание потенциала в плане обеспечения ее функционирования и управления ею. |
| A draft plan and draft procedural guidelines had been prepared for professionals involved in the identification, referral and case management of children in street situations. | Были разработаны проект плана и проект руководящих принципов для специалистов, занимающихся вопросами выявления безнадзорных детей и оказания им консультативной помощи и поддержки. |
| "The economic element of this project will both help to attract new candidates and ensure motivation is kept alive to build a longer term career plan," Zohira Merah said. | Проект оказался возможным благодаря грантам, выделенным Глобальным фондом для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией. |