Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Plan - Проект"

Примеры: Plan - Проект
The draft Work Plan set out a roadmap of activities for the Phase II, with a view to addressing the needs and challenges identified across the UNECE region in a comprehensive way. Проект плана работы представляет собой своего рода "дорожную карту" для деятельности в ходе этапа II в целях комплексного рассмотрения потребностей и проблем, выявленных в регионе ЕЭК ООН в целом.
That commitment was demonstrated, in particular, by the inclusion of space science in the Third Malaysian Outline Perspective Plan as one of the key areas of activity for the building of a knowledge-based society. Это проявляется, в частности, в том, что космические исследования были включены в проект третьего долгосрочного плана экономического развития страны в качестве одного из ключевых направлений деятельности по созиданию наукоемкого общества.
Draft resolution submitted by the Chairman of the Main Committee entitled "Political Declaration and International Plan of Action on Ageing, 2002" Opening statements Проект резолюции, представленный Председателем Главного комитета, «Политическая декларация и Международный план действий по проблемам старения 2002 года»
The Draft Work Plan for the Second Year of Project Operations was presented to the thirteenth session of the Ad Hoc Group of Experts on Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation held in Geneva on 2-3 March 2009 and approved with modifications resulting from the discussion. Проект плана работы на второй год осуществления проекта был представлен тринадцатой сессии Специальной группы экспертов по инвестициям в области энергоэффективности для смягчения изменения климата, которая была проведена в Женеве, 2-3 марта 2009 года и утвердила его с изменениями, которые явились результатом обсуждений.
The Committee's Plan of Action to Strengthen the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights has been included in a project aimed at enhancing the support provided to all treaty bodies, to be financed by contributions resulting from the OHCHR Annual Appeals. Намеченный Комитетом План действий по активизации осуществления Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах включен в проект, направленный на усиление поддержки, предоставляемой всем договорным органам, финансирование которой должно осуществляться за счет взносов, поступающих в результате ежегодных обращений УВКПЧ.
DRAFT WORK PLAN FOR THE ACTIVITIES OF THE MULTIDISCIPLINARY GROUP OF EXPERTS ON SAFETY IN TUNNELS (rail) AND RELEVANT SUBSIDIARY BODIES OF THE INLAND TRANSPORT COMMITTEE ПРОЕКТ ПЛАНА РАБОТЫ МНОГОПРОФИЛЬНОЙ ГРУППЫ ЭКСПЕРТОВ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В (железнодорожных) ТУННЕЛЯХ И СООТВЕТСТВУЮЩИХ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ КОМИТЕТА ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ (2002-2003 ГОДЫ)
During its fourteenth session in May 2003, the Steering Committee approved the proposal for activities for the Energy Efficiency 21 Project and requested a draft Project Plan. На своей четырнадцатой сессии в мае 2003 года Руководящий комитет одобрил предложение об осуществлении деятельности по проекту "Энергетическая эффективность - ХХI" и просил подготовить проект плана работы.
This project, part of the EE21 Project Plan 2006-2009, is designed to go significantly beyond what has been done previously in terms of investments financed in selected East European locations. Этот проект, являющийся составной частью плана проекта ЭЭ-XXI на 2006-2009 годы направлен на то, чтобы значительно расширить границы ранее осуществляемой деятельности с точки зрения финансирования инвестиций в отдельных восточноевропейских странах.
They therefore invited the High Commissioner for Human Rights, in consultation with their Chairperson, to draft a Plan of Action listing priorities and modalities and which would be considered by them at their next meeting in September 1998. Поэтому председатели предложили Верховному комиссару по правам человека в консультации с Председателем их совещания подготовить проект такого плана действий с указанием приоритетных направлений и методов деятельности для его рассмотрения на их следующем совещании в сентябре 1998 года.
ESCAP incorporated a technical cooperation project on follow-up to the Second World Assembly on Ageing and the Macao Plan of Action in its programme of work for the biennium 2004-2005. ЭСКАТО включила проект технического сотрудничества по осуществлению решений второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения и Макаоского плана действий в свою программу работы на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Italy has passed the Mother and Child Targeted Project on 24th April 2001 laid down in the National Health Care Plan for the three year period 1998 to 2000. Италия приняла Проект охраны материнства и детства 24 апреля 2001 года, который был сформулирован в Национальном плане в области здравоохранения на трехлетний период с 1998 по 2000 год.
To this end, two expert meetings were held in 2002 which culminated in the draft "Mangrove Forest Ecosystem Work Plan" for 2002-2006 submitted to the thirty-second session of ITTO. С этой целью в 2002 году было проведено два совещания экспертов, в результате которых был разработан проект Плана работы по экосистемам мангровых лесов на 2002-2006 годы, представленный на тридцать второй сессии МОТД.
These include the National Framework of Action for Children, the National Plan of Action for Child Justice and the Draft National Restorative Justice Policy. К ним относятся Национальная рамочная программа действий в интересах детей, Национальный план действий в области правосудия в отношении детей и проект национальной политики в области восстановительного правосудия.
A draft National Action Plan to combat Human Trafficking (April 2011-March 2014) focusing on prevention, protection and prosecution with corresponding objectives and indicative activities is in the process of being finalized. Проект национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (апрель 2011 года - март 2014 года), нацеленный на предотвращение, защиту и судебное преследование с соответствующими целями и индикативными показателями, находится в завершающей стадии согласования.
Training is evaluative and each mission's BC focal point is required to draft the BC Plan for his/her mission upon completion of the course. Подготовка подразумевает оценку результатов, и координатор каждой миссии по вопросам ОБФ обязан составить проект плана ОБФ для своей миссии по завершении данного курса.
UNFPA recently drafted its BC Plan based on the templates developed by the United N ations Secretariat, but it is too early to judge whether this interaction will last. Недавно ЮНФПА разработал проект своего плана ОБФ на основе матриц, подготовленных Секретариатом Организации Объединенных Наций, но судить о том, будет ли продолжено это взаимодействие, пока рано.
The project will facilitate exchange of technical staff between the centres in a twinning project approach and other approaches using the experience of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. Проект будет способствовать обмену техническим персоналом между центрами с использованием метода двусторонних проектных связей и других методов, используя опыт Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала.
The Employment Action Plan drafted in 2004 included the following commitments of Lithuania towards the common employment objectives of the EU. Разработанный в 2004 году проект Плана действий по расширению занятости включал в себя следующие обязательства Литвы по достижению общих целей ЕС в этой сфере.
In addition, a project was being implemented by UNECE in cooperation with UNDP to develop the National Action Plan of Montenegro for energy efficiency measures in the residential sector. Кроме того, ЕЭК ООН в сотрудничестве с ПРООН проводила проект, посвященный выработке национального плана действий Черногории в области принятия мер по повышению энергоэффективности в жилищном секторе.
It was further explained that UNESCAP would present the draft Action Plan revised with the input from the sub-regional conferences to the high-level regional conference scheduled to be held in the middle of 2005. Он также объяснил, что ЭСКАТО ООН представит этот проект с изменениями, внесенными в ходе субрегиональных конференций, на региональную конференцию на высшем уровне, которая запланирована на середину 2005 г.
It has been evaluated and the recommendations are included in the Education Implementation Plan for the Interior 2008- 2015. Этот проект был подвергнут оценке, и рекомендации включены в План реализации программы образования для внутренних районов на 2008-2015 годы;
At the fifteenth intergovernmental meeting of the North-west Pacific Action Plan, held in Moscow in November 2010, member States considered a draft medium-term strategy for the period 2012-2017. На пятнадцатом межправительственном совещании Плана действий по северо-западной части Тихого океана, состоявшемся в Москве в ноябре 2010 года, государства члены рассмотрели проект среднесрочной стратегии на период 2012 - 2017 годов.
The present draft Action Plan presupposes that housing in the UNECE region must be purposefully and progressively transformed into an advanced sector that is well equipped to tackle global environmental challenges, meet local everyday needs and achieve its full potential in the national economies. Настоящий проект Плана действий предполагает, что сектор жилья в регионе ЕЭК должен целенаправленно и постепенно трансформироваться в передовой сектор, оснащенный всем необходимым для решения глобальных экологических проблем, удовлетворения каждодневных местных потребностей и реализации его полного потенциала в рамках национальной экономики.
The draft Action Plan has a universal relevance to the UNECE region and it is expected that all goals and targets will be properly incorporated into policies at the national and local levels. Проект Плана действий имеет универсальную значимость для всего региона ЕЭК ООН, и все поставленные в нем цели и задачи должны быть надлежащим образом включены в программы национального и местного уровней.
Subsequent to the formulation of Gender and Development Policy, a Draft Implementation Plan 2008/10 thereof was developed for mainstreaming gender concerns in policies and programmes of different sectors. После разработки политики по вопросам гендерного равенства и развития был подготовлен проект плана по ее осуществлению на период 2008-2010 годов для учета гендерных аспектов в стратегиях и программах различных секторов.