The underlying idea was to continue the discussion, development and refinement of the Action Plan in parallel with the review of the joint ECE/FAO Programme of Work, and to present a final draft for adoption by member States at the joint TC and EFC session in 2013. |
Основная идея состоит в том, чтобы обсуждение, разработка и работа по улучшению Плана действий велись параллельно с обзором совместной программы работы ЕЭК/ФАО и чтобы его окончательный проект был представлен на утверждение государствам-членам на совместной сессии КЛ и ЕЛК в 2013 году. |
In line with the EfE Reform Plan, the Committee will prepare in advance of the Conference a document presenting a draft of not more than two pages of an agreed Conference outcome on follow-up and further actions related to the two main themes of the Conference. |
В соответствии с Планом реформы процесса ОСЕ Комитет подготовит заблаговременно до начала Конференции документ, в котором будет содержаться не превышающий по своему объему две страницы проект согласованного итогового документа Конференции, касающегося последующей деятельности и дальнейших мер в связи с двумя основными темами Конференции. |
The Committee notes with appreciation the draft law relating to the social inclusion of persons with disabilities and the integration in the Educational Plan of Action 2006 - 2008 of measures in support of the refurbishing of academic establishments that is more appropriate for persons with disabilities. |
Комитет с удовлетворением отмечает проект закона об обеспечении участия инвалидов в жизни общества и включение в План действий в области образования на 2006-2008 годы мер по поддержке реконструкции учебных заведений, с тем чтобы они в большей степени отвечали потребностям инвалидов. |
In 2005, the Authority was entrusted with the task of drafting the national Health and Social Plan, which describes San Marino health profile and indicates health care needs, related objectives and measures to achieve them. |
В 2005 году Управлению было поручено разработать проект национального плана действий в области здравоохранения и социального обеспечения, в котором проводилась бы оценка состояния здоровья населения Сан-Марино, указывались потребности в области здравоохранения, определялись соответствующие цели и меры по их достижению. |
Through international cooperation and in partnership with the National Committee, the Secretariat elaborated the Human Rights Education Project: Building a Culture of Respect for Democracy and Justice, in order to facilitate the implementation of the right to education through the National Plan for Human Rights Education. |
На основе международного сотрудничества и в партнерстве с Национальным комитетом Секретариат разработал проект под названием "Просвещение в области прав человека: формирование культуры уважения к демократии и справедливости" в целях содействия осуществления права на образование по линии Национального плана просвещения в области прав человека. |
In 2005, the Ministry of Labour and Social Affairs drafted a "Handbook for the Path towards Equality between Women and Men" and another handbook called "Why and How to Elaborate a Plan for Equality between Women and Men". |
В 2005 году Министерство труда и социальных дел разработало проект пособия "Путь к равноправию мужчин и женщин", а также еще одно пособие под названием "Почему и как надо разрабатывать план обеспечения равноправия женщин и мужчин". |
The National Action Plan for the Empowerment of Women and the Promotion of Gender Equality for 2007-2010, which was based on the Beijing Platform for Action, had been drafted by the Gender Equality Council in cooperation with several NGOs and prominent gender experts. |
Советом по вопросам равенства мужчин и женщин в сотрудничестве с несколькими неправительственными организациями и известными экспертами по гендерным вопросам разработан проект Национального плана действий по расширению прав и возможностей женщин и содействию гендерному равенству на 2007 - 2010 годы на основе Пекинской платформы действий. |
Regional policy support; engaging major groups; strategic regional presence; One UNEP pilot; Poverty and Environment Initiative; Bali Strategic Plan; and south - south exchange |
Поддержка региональной политики; привлечение ключевых групп; стратегическое региональное присутствие; пилотный проект "Единство действий ЮНЕП"; Инициатива в области нищеты и окружающей среды; Балийский стратегический план; и обмен по линии Юг-Юг |
Draft plan for radioactive emergency. |
проект плана на случай чрезвычайной ситуации, связанной с радиацией. |
The debate will also concern the draft «Conclusions» and the draft «Co-operation Plan.» |
В ее рамках будет также обсужден проект "Выводов" и проект "Плана сотрудничества". |
Kennedy rejected the plan as insufficient. |
Однако Кеннеди отклонил проект. |
He modified the original plan. |
Он значительно изменил первоначальный проект. |
He drew up a reform plan for them. |
Они разработали собственный проект реформы. |
It's the plan for the Annual Fall Sale. |
Вот проект ежегодной осенней распродажи. |
It's still only a plan. |
Это пока только проект. |
Requests the Open-ended Working Group to review the implementation of the Strategic Plan based on the report on the review prepared by the Secretariat and to prepare a draft decision for consideration by the Conference of the Parties at its tenth meeting; |
просит Рабочую группу открытого состава рассмотреть осуществление Стратегического плана на основе доклада о рассмотрении, подготовленного секретариатом, и подготовить проект решения для рассмотрения Конференцией Сторон на ее десятом совещании; |
To draft a clear and simple statement of objectives in communicating the principles of the Convention as well as the concrete activities undertaken under the work programme and the Strategic Plan for 2009 - 2014, including principles to underpin the communication strategy; |
а) разработать проект простого и ясного документа с изложением целей в отношении информирования о принципах Конвенции, а также о конкретной деятельности, осуществляемой в рамках программы работы и стратегического плана на 2009-2014 годы, включая принципы, лежащие в основе коммуникационной стратегии; |
Draft strategic plan for 2014-2019 |
Проект стратегического плана на 2014 - 2019 годы |
Draft two-year strategy plan formulated |
Разработан проект стратегического плана на двухгодичный период |
Draft data and information management plan |
Проект плана управления данными и информацией |
Draft future work plan - testing |
Проект будущего плана работы: испытания |
Draft publication plan for 2014 - 2015 |
Проект плана публикаций на 2014-2015 годы |
Does the project have a monitoring plan? |
Имеет ли проект план мониторинга? |
Proposed outline of the integrated resources plan |
Предлагаемый проект комплексного плана развития ресурсов |
Draft plan of implementation of |
Проект плана выполнения решений Всемирной |