In that connection, he informed the Committee that the Regional Bureau for Africa and the Emergency Response Division at UNDP headquarters were studying the plan for financing the mechanism which the Committee secretariat had submitted to them at the request of the officers. |
В этой связи он информировал Комитет о том, что Региональное бюро для Африки, а также Отдел быстрого реагирования при ПРООН изучают проект финансирования механизма, представленный им секретариатом Комитета по просьбе бюро. |
Furthermore, it requested the secretariat to refine and elaborate the draft work plan on the basis of the comments made and to present it to the Signatories at their first meeting to be held during the first half of 1999. |
Кроме того, он предложил секретариату уточнить и доработать проект плана работы на основе высказанных замечаний и представить его Сторонам, подписавшим Конвенцию, на их первом совещании, которое должно состояться в первой половине 1999 года. |
This project is expected to create an information management and decision support system, within the framework of a longer-term strategy to strengthen the aid community's capacity to plan, implement, monitor and evaluate humanitarian, emergency and development assistance to Afghanistan in a coordinated manner. |
Предполагается, что этот проект обеспечит систему управления информацией и поддержки процесса принятия решений в рамках более долгосрочной стратегии укрепления потенциала организаций, оказывающих помощь в области планирования, осуществления, контроля и оценки гуманитарной и чрезвычайной помощи Афганистану, а также помощи в области развития на скоординированной основе. |
The Committee welcomes the efforts made by the State party in adopting its "Education For All" action plan, its efforts in the area of immunization, as well as combating iodine deficiency, and its project on mainstream education for disabled children. |
Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством-участником в целях принятия плана действий "Образование для всех", его усилия в области иммунизации, а также борьбы с йодной недостаточностью, и его проект вовлечения детей-инвалидов в систему общего образования. |
The lead country will also present a progress report on the common statistical evaluation of the results on corrosion attack after eight years' exposure and a draft plan for further advancing the economic evaluation of air pollution damage to materials and buildings. |
Возглавляющая работу страна также представит доклад о ходе работы по общей статистической оценке результатов воздействия коррозии на материалы в течение восьми лет, а также проект плана дальнейшего расширения деятельности по экономической оценке ущерба, причиняемого загрязнением материалам и зданиям. |
The Ministers requested the Executive Director to present to the Governing Council at its twentieth session, in February 1999, a draft action plan on complementarity and additionality of UNEP core activities with its GEF interventions aimed at further clarifying the role of UNEP in GEF. |
Министры просили Директора-исполнителя представить на двадцатой сессии Совета управляющих, проведенной в феврале 1999 года, проект плана действий по дополнению основных видов деятельности ЮНЕП мероприятиями ГЭФ, направленными на дальнейшее уточнение роли ЮНЕП в работе ГЭФ. |
The draft medium-term plan will be submitted directly to the Committee for Programme and Coordination, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee of the General Assembly at the fifty-fifth session. |
Проект среднесрочного плана будет представлен непосредственно Комитету по программе и координации, Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и Пятому комитету Генеральной Ассамблеи на пятьдесят пятой сессии. |
The Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) prepared a draft of the part of the plan dealing with international drug control and submitted it to the Controller by 30 November 1995 as required. |
Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) подготовил проект части плана, касающейся международного контроля над наркотическими средствами, и представил его Контролеру, как это и требовалось, до 30 ноября 1995 года. |
In addition, one Party suggested that this report contain a draft work plan on methodological issues to be examined by the SBSTA during the coming year. |
того, одна из Сторон предложила включить в доклад о ходе работы проект плана работы по методологическим вопросам, которые должны быть рассмотрены ВОКНТА в следующем году. |
In November, the Cambodian Military Demining Company destroyed over 50 tons of stockpiled ammunition in Malakal. UNMIS has helped complete a draft plan for the transfer of mine-clearance responsibility to the Sudanese authorities in November and December 2008. |
В ноябре камбоджийская военная рота разминирования уничтожила свыше 50 тонн накопленных боеприпасов в Малакале. МООНВС помогала доработать проект плана передачи ответственности за разминирование суданским властям в ноябре и декабре 2008 года. |
Project: Sustainable Land Management in the High Pamir and Pamir-Alai mountains in Central Asia: during the first half of the year, this transboundary project focused on national project execution arrangements, project design, and development of an implementation plan. |
Проект: Устойчивое землепользование в высокогорном Памире и в горах Памиро-Алтая в Центральной Азии: В течение первой половины года этот трансграничный проект был сконцентрирован на мерах по реализации национального проекта и на разработке плана осуществления. |
Once this plan is available as a draft, we intend to convene a meeting in Dili to bring together those States that are likely to want to contribute, either through the provision of training, cash or in-kind contributions, to the development of the defence force. |
Как только будет разработан проект этого плана, мы созовем совещание в Дили с участием государств, которые, возможно, пожелают внести свой вклад в создание сил обороны либо посредством организации курсов обучения, либо посредством предоставления денежных или материальных средств. |
A comprehensive draft national human rights plan of action was being prepared which would organize and coordinate the actions of all agencies working in the area of human rights. |
Готовится всеобъемлющий проект национального плана действий в области прав человека, который обеспечит организацию и координацию действий всех учреждений, занимающихся вопросами прав человека. |
In response to the above requests, the Secretariat, in collaboration with the United Nations Institute for Training and Research, developed draft additional guidance on the calculation of action plan costs, including incremental costs, and action plans for specific persistent organic pollutants. |
В ответ на вышеуказанные просьбы секретариат в сотрудничестве с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций подготовил проект дополнительного руководства по определению стоимости плана действий, включая дополнительные расходы, и планов действий для отдельных стойких органических загрязнителей. |
Others considered it important to include this element in the draft terms of reference in light of the need to ensure that progress is made on all of the objectives in the strategic plan. |
Другие члены указали на важность включения этого элемента в проект круга ведения в свете необходимости обеспечения прогресса в отношении всех целей стратегического плана. |
The Chair of the Working Group on EIA, Mr. Stefan Ruchti, introduced the draft work plan prepared by the Working Group on EIA and refined by the Bureau. |
Председатель Рабочей группы по ОВОС г-н Стефан Рухти представил проект плана работы, составленный Рабочей группой по ОВОС и доработанный Президиумом. |
This is effectively the government policy plan, which is the subject of a special States debate each year and provides the overall blueprint for the activities of the States and its administrative Committees year by year. |
Фактически он является программой государственной политики, которой ежегодно посвящаются специальные прения в Штатах и в которой излагается общий проект деятельности Штатов и их административных комитетов на предстоящие годы. |
The Working Group on Strategies and Review discussed the draft plan for the revision of the Gothenburg Protocol, as amended by the secretariat to reflect the comments and suggestions made at the forty-first session of the Working Group in April 2008, and suggested further amendments. |
Рабочая группа по стратегиям и обзору обсудила проект плана пересмотра Гетеборгского протокола с поправками, внесенными секретариатом с целью отражения замечаний и предложений, сделанных на сорок первой сессии Рабочей группы, состоявшейся в апреле 2008 года, и внесла предложения по дальнейшим поправкам. |
In consultation with the Chairperson of the CST, it was decided to present to CRIC 7 a draft multi-year work plan for the CST in addition to a costed draft two-year work programme. |
В консультации с Председателем КНТ было решено представить на КРОК 7 проект многолетнего плана работы КНТ в дополнение к рассчитанному по стоимости проекту двухгодичной программы работы. |
The OIOS should educate management about the risk assessment and audit processes, survey management on their views about risk, and present the draft plan to obtain management reaction. |
УСВН следует ознакомить руководство с процессами оценки риска и аудита, ознакомиться с мнением руководства о риске и представить проект плана, для того чтобы узнать реакцию руководства. |
Schools for Africa, which laid the groundwork for a national strategic plan for the package of norms and policies for building schools, particularly in rural areas, and to increase the attention paid to other key components of a holistic school, such as school hygiene. |
Проект "Школы для Африки" заложил основы национального стратегического плана по разработке пакета норм и стратегий строительства школ, особенно в сельских районах, и уделению большего внимания другим основным компонентам создания полноценных школ, таким, как школьная гигиена. |
The implementation of the MPOWER policies is included in the draft WHO action plan for the prevention and control of non-communicable diseases for 2008-2013 as a key element of tobacco control. |
Осуществление политики MPOWER включено в проект плана действий ВОЗ по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними на 2008-2013 годы в качестве одного из главных элементов борьбы против табака. |
A subgroup of the National Group to Address Violence Against Women is advancing an action plan on domestic abuse accommodation and support provision and is specifically working to progress recommendations from 2003 research in to "Refuges for women children and young people in Scotland". |
Подгруппа Национальной группы по решению проблемы насилия в отношении женщин занимается реализацией плана действий по борьбе с бытовым насилием, выступает за включение рекомендаций исследования 2003 года в проект "Приюты для детей, женщин и молодых людей в Шотландии" и занимается их непосредственным выполнением. |
To plan further for the review process, the secretariat, in collaboration with the Chair of the Working Group, has drawn up a draft annotated report outline that could form the basis of the first review. |
В целях дальнейшего планирования процесса обзора секретариат в сотрудничестве с Председателем Рабочей группы разработал проект аннотированного плана доклада, который может послужить основой для первого обзора. |
During informal consultations on 9 December the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed Council members on progress towards the implementation of the settlement plan in Western Sahara. Council members discussed a draft resolution on 13 and 14 December. |
В ходе неофициальных консультаций 9 декабря заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира рассказал членам Совета о прогрессе в деле осуществления Плана урегулирования в Западной Сахаре. 13 и 14 декабря члены Совета обсудили проект резолюции. |