Discuss draft report prepared by the secretariat, experts, consultant and marketing experts, on the Marketing Strategy action plan and activities towards its implementation; |
обсудит проект доклада, подготовленный секретариатом, экспертами, консультантом и специалистами по маркетингу, относительно плана действий в целях реализации стратегии маркетинга и мероприятий по его реализации; |
(a) Welcomed the report prepared by the working group on trends in national institutional arrangements, including the draft terms of reference, work plan and road map, and expressed its appreciation to the working group for its efforts; |
а) с удовлетворением отметил доклад, подготовленный рабочей группой по тенденциям развития национальных институциональных механизмов, в том числе проект круга ведения, план работы и «дорожную карту», и выразил признательность рабочей группе за предпринятые ею усилия; |
(e) A draft plan of future activities in a modified network of test sites, in order to assess the trends in corrosivity and the effects of nitrogen oxides and ozone in combination with sulphur pollution on the deterioration of materials (1995); |
ё) проект плана будущей деятельности в измененной сети испытательных станций в целях проведения оценки тенденций коррозии и воздействия оксидов азота и озона в комбинации с серным загрязнением на ухудшение состояния материалов (1995 год); . |
(b) Preparation of the State's draft economic plan and annual budget, control of the implementation thereof, and preparation of the State's final accounts; |
Ь) готовит проект экономического плана и ежегодного бюджета государства, контролирует их осуществление и готовит доклад об исполнении государственного бюджета; |
(a) Improvement of the regional geoid: to study the terrestrial (relative) gravity data weaknesses and develop a work plan for further observational requirements leading to an improved regional geoid: Malaysia agreed to take the lead in this project; |
а) усовершенствование регионального геоида: изучение слабых сторон данных земного (относительного) притяжения и составление плана работы по обеспечению удовлетворения дополнительных потребностей в наблюдениях, которые должны привести к созданию более совершенного регионального геоида: Малайзия выразила согласие возглавить этот проект; |
(a) A joint high-level mission by FAO, the World Bank and the African Development Bank visited several resource partners in February and March 2011 to present the draft action plan and verify their interest in supporting it; |
а) совместная миссия высокого уровня в составе представителей ФАО, Всемирного банка и Африканского банка развития посетила в феврале и марте 2011 года ряд партнеров, предоставляющих ресурсы, с тем чтобы представить проект плана действий и удостовериться в том, что они заинтересованы в его поддержке; |
Review the draft UNCTAD biennial programme plan in advance of its submission to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts (OPPBA) and subsequent review by the Committee for Programme and Coordination of the official version issued by the United Nations Secretary-General; |
а) рассматривать проект двухгодичного плана по программам ЮНКТАД заблаговременно до его представления Управлению по планированию программ, бюджету и счетам (УППБС) и последующего рассмотрения Комитетом по программе и координации официального варианта, публикуемого Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций; |
To consider and approve the draft strategic plan for strengthening party capacity to provide import responses and notifications of final regulatory action for industrial chemicals under the Convention, as part of the delivery of technical assistance for the biennium 2012 - 2013 and beyond; |
а) рассмотреть и утвердить проект стратегического плана действий по укреплению потенциала Сторон Конвенции представлять ответы, касающиеся импорта, и уведомления об окончательных регламентационных постановлениях по промышленным химическим веществам в соответствии с Конвенцией в рамках оказания технической помощи в двухгодичный период 2012 - 2013 годов и последующий период; |
At the end of the period, the Office was awaiting the final draft of the country security plan from the country's designated official |
На конец отчетного периода Отдел еще не получил окончательный проект плана обеспечения безопасности по стране от уполномоченного должностного лица по стране. |
Draft programme of work of the Statistical Division of the United Nations Secretariat for the biennium 1996-1997, revised medium-term plan for the period 1992-1997, first proposals for the medium-term plan for the period 1998-2003, and information on programme performance during the period 1992-1994 |
Проект программы работы Статистического отдела Секретариата Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1996-1997 годов, пересмотренный среднесрочный план на период 1992-1997 годов, предварительные предложения в отношении среднесрочного плана на период 1998-2003 годов и информация о ходе выполнения программы в период 1992-1994 годов |
(e) All associated and support costs must be identified at the outset of a project of such magnitude and should be included in the overall project cost plan so that they can be managed within the project; |
ё) все сопутствующие и вспомогательные затраты должны быть выявлены в самом начале проекта такого объема и должны быть включены в общую смету расходов на проект, дабы их можно было контролировать в рамках проекта; |
The work was completed in May 1993 and a draft action plan submitted to the Government (Ministry of Energy and Water Development), UNDP and the Ambassador of the Swedish Mission in New York in June 1993. |
Этот анализ был завершен в мае 1993 года, и в июне 1993 года проект плана действий был представлен правительству (министерству энергетики и водного развития), ПРООН и послу шведского Представительства |
Invites the Secretary-General to submit to the Economic and Social Council for its consideration the revised draft plan, and the comments of the Committee for Programme and Coordination and of the Administrative Committee on Coordination, along with the comments of the Commission; |
предлагает Генеральному секретарю представить Экономическому и Социальному Совету для рассмотрения пересмотренный проект плана и замечания Комитета по программе и координации и Административного комитета по координации вместе с замечаниями Комиссии; |
In 2003 a WHO project entitled "Strengthening of the pharmaceutical sector" set up for the strengthening of the pharmaceutical sector worked in accordance with the working plan of work on the following points: |
Созданный для укрепления данного сектора проект ВОЗ "Усиление фармацевтического сектора Республики Таджикистан" в 2003 году работал в соответствии с рабочим планом по следующим компонентам: |
Project for the preparation of a regional disposal plan for obsolete pesticides in the Caribbean, co-funded by UNEP Chemicals and the Secretariat of the Basel Convention, implemented by the Basel Convention Regional Centre in Trinidad and Tobago; |
с) проект по подготовке регионального плана по удалению устаревших пестицидов в странах Карибского бассейна; осуществление обеспечено Региональным центром Базельской конвенции в Тринидад и Тобаго при совместном финансировании Отдела ЮНЕП по химическим веществам и секретариата Базельской конвенции; |
Requests Parties to complete the revised and simplified questionnaire and decides that a second draft review of implementation based on the responses will be presented at the fourth meeting of the Parties, and that the work plan shall reflect the elements required to prepare the second draft review. |
просит Стороны завершить работу над пересмотренным и упрощенным вариантом вопросника и постановляет представить проект второго обзора осуществления, подготовленный по материалам поступивших ответов, на четвертом совещании Сторон и отразить в плане работы элементы, необходимые для подготовки проекта второго обзора. |
(e) Incorporating into the regional project the identification of the mineral resource potential in the Andes, using satellite data and the analysis of favourable areas to plan the responsible exploitation of mineral resources in harmony with the environment. |
ё) включение в региональный проект потенциала определения минеральных ресурсов в Андах с помощью спутниковых данных и анализа благоприятных районов на предмет планирования социально-ответственной эксплуатации минеральных ресурсов в гармонии с окружающей средой. |
(a) In the detailed plan - the public was not informed that the project concerned a major new landfill to be established in their locality and from the information provided could have assumed that the project related to the restoration of the existing small local landfill; |
а) в связи с принятием подробного плана граждане не были проинформированы о том, что проект имел отношение к созданию новой крупной свалки в их населенном пункте, а из представленной информации можно было сделать вывод о том, что проект касался модернизации уже действующей небольшой свалки; |
The secretariat proposed that the draft Programme Plan be submitted to the member States for their consideration and approval. |
Секретариат предложил представить проект плана программы государствам-членам для рассмотрения и утверждения. |
(b) Reaching Critical Will and UNIDIR: joint project on monitoring the 2010 Non-Proliferation Treaty Action Plan. |
Ь) Проект "Ричинг критикал уилл" и ЮНИДИР: совместный проект по мониторингу выполнения Плана действий по Договору о нераспространении на 2010 год. |
The Committee and the Commission will then be invited to consider the draft Action Plan for adoption. |
Комитету и Комиссии будет затем предложено рассмотреть проект Плана действий с целью его принятия. |
The Action Plan and draft for the updated bylaw was developed as well. |
Были также разработаны план действий и проект обновленного подзаконного акта. |
The project is consistent with the objectives of country's National Plan, or neighbouring countries plans, or other sub-area plans. |
Проект соответствует целям государственных планов страны, соседних стран или других планов субрегиона. |
Th draft Plan of Action has already been finalized. |
Проект этого плана действий уже завершен. |
A draft Plan of Action for implementing the National Policy is under formulation. |
Проект Плана действий по выполнению Национальной программы находится в стадии подготовки. |