| The project ended with discussion of a future plan of action for the Parliament. | Проект завершился обсуждением плана будущей работы парламента. |
| The Enterprise Resource Planning project, Umoja, was further consolidated by developing detailed project plan through end of design phase. | Проект в области общеорганизационного планирования ресурсов «Умоджа» получил дальнейшее развитие благодаря разработке детального плана проекта до конца этапа разработки. |
| It was recommended that the implementation plan be finalized and that the Fund allocate resources to the project. | Фонду было рекомендовано окончательно доработать план перехода и выделить ресурсы на данный проект. |
| In the Democratic Republic of the Congo, a draft action plan has been submitted to the Government. | В Демократической Республике Конго (ДРК) правительству был представлен проект плана действий. |
| The draft action plan for the year 2010 has been finalized and will be adopted soon. | Проект плана действий на 2010 год уже разработан и в скором времени будет утвержден. |
| The Republic of Moldova indicated that the draft action plan was submitted to the Government for approval. | Республика Молдова заявила о том, что проект плана действий был представлен правительству на утверждение. |
| Before the crisis, a draft communications plan was prepared but was not fully implemented as the Government focused on the elections. | В докризисный период был подготовлен проект плана информационной деятельности, который не был полностью выполнен, поскольку внимание правительства было сосредоточено на выборах. |
| The Council had before it the draft strategic plan 2011-2020 on item 7 of the agenda. | Совету был представлен проект стратегического плана на 2011-2020 годы по пункту 7 повестки дня. |
| The workshop produced a draft five-year strategic plan which was endorsed by the UNAPCAEM Governing Council at its sixth session. | Этот практикум позволил подготовить проект пятилетнего стратегического плана, который был одобрен Советом управляющих АТЦСМАООН на его шестой сессии. |
| Understanding what planning and implementing a project entails and how to improve the likelihood of success is the basis of action plan development. | Понимание того, как планировать и реализовывать проект, а также как увеличить вероятность успеха, - основа для разработки плана действий. |
| Properly applied, action plan development allows one to "hold the project in the palm of one's hand". | Правильная разработка плана действий позволит «держать проект в руках». |
| Any proposed project to be supported by voluntary contributions must have a cost plan subject to a number of reviews. | Любой проект, предлагаемый для финансирования за счет добровольных взносов, должен представляться вместе со сметой расходов, подлежащей рассмотрению несколькими инстанциями. |
| An updated draft of the general plan for major works on the Danube was distributed to member States. | В феврале 2011 года среди государств-членов был распространен обновленный проект Общего плана основных работ, проводимых на Дунае. |
| At the same time, however, the project identified a need to prepare a long-term sustainable management plan. | Вместе с тем, данный проект в то же время выявил потребность в разработке долгосрочного плана природоустойчивого регулирования. |
| The draft national security and stabilization plan was approved by the Council of Ministers on 26 October and has been referred to Parliament for adoption. | Проект национального плана обеспечения безопасности и стабилизации был одобрен Советом министров 26 октября и передан на утверждение парламенту. |
| A plan entitled Implement Coastal Infrastructure Management Plans for Highly Vulnerable Districts Project envisions incremental relocation of community and government assets outside coastal hazard zones. | Проект осуществления планов рационального использования прибрежной инфраструктуры для высоко уязвимых районов предусматривает постепенное перемещение общинных и государственных объектов за пределы опасных прибрежных зон. |
| The plan for such a mechanism is reportedly being discussed. | Проект создания такого механизма, как сообщается, уже обсуждается. |
| A draft plan of action has been drawn up and is currently being implemented. | Был разработан и в настоящее время реализуется проект плана действий. |
| A draft Government decision is currently being elaborated to approve the programme prepared on the basis of the plan. | В настоящее время готовится проект постановления Правительства Российской Федерации по утверждению соответствующей программы, разработанной на основе указанной концепции. |
| A draft national plan of action had been developed with the participation of representatives of civil society and international organizations to implement the recommendations. | С целью выполнения этих рекомендаций с участием представителей гражданского общества и международных организаций был разработан проект национального плана действий. |
| The draft national action plan has not yet been officially approved, in view of the current government situation. | Проект национального плана действий пока еще официально не принят ввиду нынешнего правительственного кризиса. |
| A draft plan of action on the family would soon be presented to the National Assembly for passage into law. | В ближайшее время Национальной ассамблее будет представлен проект плана действий по проблемам семьи для его принятия в форме закона. |
| To implement this plan of action, in 2005, the International Telecommunication Union launched the "Connect the World" project. | Для выполнения этого Плана действий в 2005 году Международный союз электросвязи запустил проект "Соединим мир". |
| Ireland noted with appreciation that Samoa was drafting a strategic plan on the requirements for establishing a human rights commission. | Ирландия с удовлетворением отметила, что Самоа готовит проект стратегического плана, устанавливающего требования к созданию комиссии по права человека. |
| This draft element would make the development and submission of an implementation plan discretionary rather than mandatory. | Этот проект элемента сделал бы разработку и представление плана выполнения дискреционным, а не обязательным. |