The project ended with discussion of a future plan of action for the Parliament. |
Проект завершился обсуждением плана будущей работы парламента. |
The Enterprise Resource Planning project, Umoja, was further consolidated by developing detailed project plan through end of design phase. |
Проект в области общеорганизационного планирования ресурсов «Умоджа» получил дальнейшее развитие благодаря разработке детального плана проекта до конца этапа разработки. |
It was recommended that the implementation plan be finalized and that the Fund allocate resources to the project. |
Фонду было рекомендовано окончательно доработать план перехода и выделить ресурсы на данный проект. |
In the Democratic Republic of the Congo, a draft action plan has been submitted to the Government. |
В Демократической Республике Конго (ДРК) правительству был представлен проект плана действий. |
The draft action plan for the year 2010 has been finalized and will be adopted soon. |
Проект плана действий на 2010 год уже разработан и в скором времени будет утвержден. |
The Republic of Moldova indicated that the draft action plan was submitted to the Government for approval. |
Республика Молдова заявила о том, что проект плана действий был представлен правительству на утверждение. |
Before the crisis, a draft communications plan was prepared but was not fully implemented as the Government focused on the elections. |
В докризисный период был подготовлен проект плана информационной деятельности, который не был полностью выполнен, поскольку внимание правительства было сосредоточено на выборах. |
The Council had before it the draft strategic plan 2011-2020 on item 7 of the agenda. |
Совету был представлен проект стратегического плана на 2011-2020 годы по пункту 7 повестки дня. |
The workshop produced a draft five-year strategic plan which was endorsed by the UNAPCAEM Governing Council at its sixth session. |
Этот практикум позволил подготовить проект пятилетнего стратегического плана, который был одобрен Советом управляющих АТЦСМАООН на его шестой сессии. |
Understanding what planning and implementing a project entails and how to improve the likelihood of success is the basis of action plan development. |
Понимание того, как планировать и реализовывать проект, а также как увеличить вероятность успеха, - основа для разработки плана действий. |
Properly applied, action plan development allows one to "hold the project in the palm of one's hand". |
Правильная разработка плана действий позволит «держать проект в руках». |
Any proposed project to be supported by voluntary contributions must have a cost plan subject to a number of reviews. |
Любой проект, предлагаемый для финансирования за счет добровольных взносов, должен представляться вместе со сметой расходов, подлежащей рассмотрению несколькими инстанциями. |
An updated draft of the general plan for major works on the Danube was distributed to member States. |
В феврале 2011 года среди государств-членов был распространен обновленный проект Общего плана основных работ, проводимых на Дунае. |
At the same time, however, the project identified a need to prepare a long-term sustainable management plan. |
Вместе с тем, данный проект в то же время выявил потребность в разработке долгосрочного плана природоустойчивого регулирования. |
The draft national security and stabilization plan was approved by the Council of Ministers on 26 October and has been referred to Parliament for adoption. |
Проект национального плана обеспечения безопасности и стабилизации был одобрен Советом министров 26 октября и передан на утверждение парламенту. |
A plan entitled Implement Coastal Infrastructure Management Plans for Highly Vulnerable Districts Project envisions incremental relocation of community and government assets outside coastal hazard zones. |
Проект осуществления планов рационального использования прибрежной инфраструктуры для высоко уязвимых районов предусматривает постепенное перемещение общинных и государственных объектов за пределы опасных прибрежных зон. |
The plan for such a mechanism is reportedly being discussed. |
Проект создания такого механизма, как сообщается, уже обсуждается. |
A draft plan of action has been drawn up and is currently being implemented. |
Был разработан и в настоящее время реализуется проект плана действий. |
A draft Government decision is currently being elaborated to approve the programme prepared on the basis of the plan. |
В настоящее время готовится проект постановления Правительства Российской Федерации по утверждению соответствующей программы, разработанной на основе указанной концепции. |
A draft national plan of action had been developed with the participation of representatives of civil society and international organizations to implement the recommendations. |
С целью выполнения этих рекомендаций с участием представителей гражданского общества и международных организаций был разработан проект национального плана действий. |
The draft national action plan has not yet been officially approved, in view of the current government situation. |
Проект национального плана действий пока еще официально не принят ввиду нынешнего правительственного кризиса. |
A draft plan of action on the family would soon be presented to the National Assembly for passage into law. |
В ближайшее время Национальной ассамблее будет представлен проект плана действий по проблемам семьи для его принятия в форме закона. |
To implement this plan of action, in 2005, the International Telecommunication Union launched the "Connect the World" project. |
Для выполнения этого Плана действий в 2005 году Международный союз электросвязи запустил проект "Соединим мир". |
Ireland noted with appreciation that Samoa was drafting a strategic plan on the requirements for establishing a human rights commission. |
Ирландия с удовлетворением отметила, что Самоа готовит проект стратегического плана, устанавливающего требования к созданию комиссии по права человека. |
This draft element would make the development and submission of an implementation plan discretionary rather than mandatory. |
Этот проект элемента сделал бы разработку и представление плана выполнения дискреционным, а не обязательным. |