A first draft for the regional action plan for the Commonwealth of Independent States countries was prepared and discussed at a workshop held in Budapest in July 2013. |
Был подготовлен первый проект регионального плана действий для стран Содружества Независимых Государств, который обсуждался на семинаре, состоявшемся в Будапеште в июле 2013 года. |
The public could also be given opportunities to gain further information, discuss or ask questions on the draft plan or programme and environmental report. |
Общественности также может быть предоставлена возможность получить дополнительную информацию, обсудить проект плана или программы и заключения экологической экспертизы и задать по ним вопросы. |
The draft national policy and plan of action had been submitted to the Cabinet of Dominica for review, approval and identification of the necessary resources for its implementation. |
Проект национальной политики и плана действий был представлен Кабинету министров Доминики на предмет рассмотрения, утверждения и выделения необходимых ресурсов на цели его осуществления. |
Based on the legislative plan of the government of the Czech Republic for 2014 the draft amendment to electoral laws was again prepared by the MI. |
Опираясь на план законодательной деятельности правительства Чешской Республики на 2014 год, МВД вновь подготовило проект поправки к законам о выборах. |
The detailed plan and the draft facility agreement will be submitted to the Council for its review and approval at its Thirty-Seventh Meeting on 8 January 2014. |
Подробный план и проект соглашения по объекту будут представлены Совету на рассмотрение и одобрение на его тридцать седьмом заседании 8 января 2014 года. |
Moreover, it was planned to draft a strategy and a new plan of action in the fight against trafficking in human beings. |
Кроме того, был разработан проект стратегии и новый план действий в области борьбы с торговлей людьми. |
A plan of action had been drafted in order to fight the phenomenon of blood feuds and revenge. |
Был разработан проект плана действий в целях борьбы с таким явлением, как родовая вражда и кровная месть. |
The Chair drew attention to the draft work plan for the Group that included four topics: |
Председатель обратил внимание на проект плана работы для Группы, включающий четыре темы: |
In West Africa, a draft regional plan was shared with governments during subsequent country visits and formed the basis for discussions on national priorities and follow-up activities. |
В Западной Африке был подготовлен проект регионального плана, который был распространен среди правительств в ходе последовавших за этим визитов и послужил основой для обсуждения национальных приоритетов и последующих мероприятий. |
In West Africa, the draft regional plan was shared with the governments during subsequent country visits, and formed the basis for discussions on national priorities and follow-up activities. |
В Западной Африке правительствам в ходе последующих страновых визитов был представлен проект регионального плана, и он явился основой для обсуждения национальных первоочередных задач и последующей деятельности. |
In partnership with the United Nations Office on Drugs and Crime, the authorities are also developing a plan to provide HIV treatment in prisons. |
Кроме того, в партнерстве с Управлением ООН по наркотикам и преступности осуществляется проект по профилактике ВИЧ среди заключенных. |
The Matrimonial Causes Bill (2005) is still pending and is part of the Ministry's strategic plan for the 2014 budget. |
Проект закона о бракоразводных процессах 2005 года по-прежнему находится на рассмотрении, и его принятие предусмотрено в стратегическом плане министерства для целей составления бюджета на 2014 год. |
The meeting discussed, adopted and endorsed a regional body charter to coordinate United Nations Initiative on Global Geospatial Information Management activities in Africa and a draft action plan. |
На этом совещании была рассмотрена, принята и одобрена хартия регионального органа по координации деятельности Инициативы Организации Объединенных Наций по глобальному управлению геопространственной информацией в Африке и был составлен проект плана действий. |
In introducing the draft plan, she thanked the Executive Board Members and broader community of Member States for their active and constructive participation in the drafting process. |
Представляя проект плана, Администратор поблагодарила членов Исполнительного совета и более широкий круг государств-членов за их активное и конструктивное участие в процессе подготовки проекта. |
He summarized the key improvements made to the plan since a draft had been presented to the Executive Board at its annual session of 2013. |
Она кратко сформулировала основные изменения к лучшему, внесенные в план после того, как проект был представлен Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2013 года. |
The Ministry of State for Women's Affairs has formulated a draft national plan for coordination with a group concerned with activating Security Council resolution 1325 (2000). |
Государственное министерство по делам женщин разработало проект национального плана для координации действий с группой, занимающейся вопросами приведения в действие резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности. |
John Bosworth hatched a plan to embezzle thousands and thousands of dollars just to keep this project alive. |
Джон Босворт придумал план, как заполучить тысячи тысяч долларов, лишь бы этот проект жил. |
The project aims to assist member countries in developing their national road safety strategy, action plan, goals and targets to be achieved by 2020. |
Проект направлен на оказание странам-членам помощи в разработке их национальной стратегии, плана действий, целей и задач в области безопасности дорожного движения, которые следует реализовать к 2020 году. |
11.56 Some commentators expressed concern that plan for urban renewal and railway development projects in recent years had affected people's right to housing. |
11.56 Некоторые комментаторы выразили озабоченность, что план реконструкции города и проект развития железнодорожной сети в последние годы могут затронуть право жителей на жилище. |
Each department undertook to appropriately further train its staff and to plan a first pilot project with which the gender mainstreaming approach is implemented in practice. |
Все ведомства взяли на себя обязательство надлежащим образом повысить квалификацию своего персонала и запланировать первый экспериментальный проект по реализации на практике подхода, предусматривающего актуализацию гендерной проблематики. |
National project for the preparation of a national health care waste management plan in Nigeria |
Национальный проект по подготовке национального плана регулирования медицинских отходов в Нигерии |
Project for the preparation of a regional disposal plan for obsolete pesticides in the Caribbean |
Проект по подготовке регионального плана уничтожения устаревших пестицидов в странах Карибского бассейна |
As part of the liquidation process, the Mission has prepared a draft liquidation plan, which has been submitted to the Department of Peacekeeping Operations for review. |
В рамках процесса своей ликвидации Миссия подготовила проект ликвидационного плана, который был представлен на рассмотрение Департаменту операций по поддержанию мира. |
The revised draft plan of action is contained in the annex to the present document, and contains comments submitted by States in accordance with General Assembly resolution 59/113. |
Пересмот-ренный проект плана действий содержится в приложении к настоящему документу, и в нем излагаются замечания, представленные государствами в соответствии с резолюцией 59/113 Генеральной Ассамблеи. |
Ambassador Konuzin had started consultations on the plan with members of the Committee, who expected to consider the draft late in July. |
Посол Конузин приступил к проведению консультаций, касающихся этого плана, с членами Комитета, которые предполагают рассмотреть подготовленный проект в конце июля. |