Under this area of work, a pilot project was implemented, supporting the development of the Sava River Basin Management Plan (see para. 35). |
В этой области работы был осуществлен пилотный проект в поддержку разработки плана управления бассейном реки Сава (см. пункт 35). |
The Board of Supervision, through multi-stakeholder collaboration, has drafted a national strategy on homelessness, entitled "Ending Chronic Homelessness in Jamaica - 5 Year Strategic Plan". |
В сотрудничестве с многими заинтересованными сторонами Наблюдательный совет подготовил проект национальной стратегии в отношении бездомных, озаглавленный "Прекращение хронической бездомности на Ямайке - пятилетний стратегический план". |
Draft National Action Plan (NAP) to eliminate gender based violence in Kiribati |
Проект национального плана действий (НПД) по ликвидации гендерного насилия в Кирибати |
The current project, based on the "Van Provincial Action Plan", will also cover the other 13 provinces within the RVRP. |
Текущий проект, основанный на «Плане действий провинции Ван», будет также охватывать остальные 13 провинций в рамках ПВДР. |
In parallel to the elaboration of the Action Plan and legislative developments, the National Referral Mechanism regarding the fight against domestic violence has been drafted. |
Параллельно с разработкой Плана действий и внесением изменений в законодательство в рамках борьбы с бытовым насилием был разработан проект создания национального механизма передачи на попечение. |
The project is also assisting West African States in developing national integrated programmes on drugs and crime, one of the primary objectives of the ECOWAS Regional Action Plan. |
Этот проект также сопряжен с оказанием западноафриканским государствам содействия в разработке национальных комплексных программ, касающихся наркотиков и преступности, что является одной из основных целей Регионального плана действий ЭКОВАС. |
A draft 2012 - 2017 Strategic Plan for the Management, Prevention and Elimination of Family Violence. |
проект стратегического плана по преодолению, предупреждению и искоренению насилия в семье на 2012-2017 годы. |
The draft Strategic Prison Reform Plan for 2005-2010 will be presented to the newly elected Government for approval |
Проект стратегического плана реформирования пенитенциарной системы на 2005 - 2010 годы будет представлен вновь избранному правительству на утверждение |
The project on assessment and recycling of used oils in Africa carried out by BCCC-Nigeria under the Strategic Plan was completed in November 2005. |
Проект по оценке и рециркуляции отработанных масел в странах Африки, осуществлявшийся КЦБК-Нигерия в рамках Стратегического плана, был завершен в ноябре 2005 года. |
II. DRAFT WORK PLAN OF WLTP GTR |
ПРОЕКТ ПЛАНА РАБОТЫ НАД ГТП ПО ВПИМ |
The Disability Sectoral Plan 2006 provides an important blueprint for developing services that not only give people with disabilities financial security but also encourages and supports maximum participation in society. |
В Отраслевом плане поддержки инвалидов 2006 года представлен важный проект по созданию служб, которые не только обеспечивают устойчивое финансовое положение инвалидов, но и поощряют и поддерживают максимально широкое участие этих лиц в жизни общества. |
Annex III DRAFT BIENNIAL PROGRAMME PLAN 2008-2009 |
ПРОЕКТ ДВУХЛЕТНЕГО ПЛАНА ПО ПРОГРАММЕ НА 2008-2009 ГОДЫ |
The draft Action Plan will include the development of a gender- sensitive labour market information system, which will improve gender disaggregated data collection, analysis and dissemination. |
Проект Плана действий будет включать в себя создание системы информации о рынке рабочей силы с учетом гендерной проблематики, которая позволит усовершенствовать сбор, анализ и распространение данных с разбивкой по гендерному принципу. |
The Norwegian Government's Second Action Plan for Disabled People, 1994-1997, included a research project on disabled women: "Ordinary Women, Extraordinary Challenges". |
Второй план действий правительства Норвегии в интересах инвалидов на 1994 - 1997 годы включал в себя исследовательский проект по проблеме женской инвалидности под названием «Обычные женщины - необычные проблемы». |
The representative of the Netherlands highlighted aspects of the Multi-year Plan on Emancipation Policy, including a life-cycle project which examined diversity in lifestyles. |
Представитель Нидерландов осветила различные аспекты многолетнего плана в отношении политики эмансипации, включая проект, посвященный жизненному циклу, в рамках которого изучаются различные образы жизни. |
The African Union produced a draft document of the Africa Continental Gender Policy Action Plan, and national partners from 32 countries were trained in gender responsive budgeting. |
Африканский союз подготовил проект документа «План мероприятий по формированию гендерной политики для Африканского континента», и было организовано обучение национальных партнеров из 32 стран по вопросам составления бюджетов с учетом гендерного фактора. |
This draft Action Plan should therefore be considered in its entirety and all goals and targets should be reflected in national policies, even if their operational implementation may differ. |
Настоящий проект Плана действий следует в этой связи рассматривать как единое целое, при этом все цели и задачи должны быть отражены в национальных программах, даже если условия их практической реализации могут различаться. |
Draft National Action Plan on Gender and National Strategy on Gender Equality |
Проект Национального плана действий по гендерному вопросу и Национальной стратегии по достижению гендерного равенства |
It has now been incorporated as a strategic line in the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights 2007-2011 sponsored by the National Women's Institute of the MIDES. |
В настоящее время этот проект включен в качестве одной из стратегических составляющих в Национальный план по обеспечению равенства возможностей и прав на 2007 - 2011 годы, подготовленный под эгидой Национального института по проблемам женщин Министерства социального развития. |
The first draft of the revised Plan submitted to the preparatory committee had two parts: the long-term strategy on ageing, as the preamble to the draft Plan of Action; and the main body of the revised Plan. |
Первый проект пересмотренного Плана, представленный Подготовительному комитету, состоит из двух частей: долгосрочной стратегии по проблемам старения, изложенной в качестве преамбулы к проекту Плана действий; и основной части пересмотренного Плана. |
However, taking account of the draft Plan, the Government submitted the 2011 State budget proposal to the National Parliament for approval on 15 November. |
Тем не менее 15 ноября, принимая во внимание проект этого плана правительство представило проект государственного бюджета на 2011 год национальному парламенту на утверждение. |
The Committee developed a draft memorandum of understanding that provides a framework for the implementation of the Plan; this was submitted to the Somali authorities for consideration. |
Комитет подготовил проект меморандума о понимании, в котором излагается ход осуществления Плана; проект меморандума был представлен на рассмотрение сомалийских властей. |
The Group of Experts is expected to review and discuss the Draft Work Plan with a view to approve the document taking into account possible modifications resulting from this discussion. |
Группа экспертов должна будет изучить и обсудить проект плана работы с целью его утверждения с учетом возможных изменений по итогам этого обсуждения. |
In the context of the IAEA Plan of Activities to Protect Against Nuclear Terrorism, Russia is working with the United States to carry out a project to address the problem posed by dangerous radioactive sources. |
Совместно с Соединенными Штатами Россия осуществляет проект по решению проблем безопасности радиоактивных источников повышенного риска в рамках Плана действий МАГАТЭ по борьбе с ядерным терроризмом. |
The draft Plan of Action was debated upon and adopted by the seminar at its 6th meeting, on 8 July 1994, and is contained in the addendum to this document. |
Проект плана действий обсуждался и был принят семинаром на его 6-м заседании 8 июля 1994 года и содержится в добавлении к настоящему документу. |