It called on the international community to extend the necessary assistance, especially financial assistance to the African countries to enable them to implement this ambitious plan. |
Они призвали международное сообщество оказать африканским государствам необходимую помощь, особенно финансовую помощь, с тем чтобы дать им возможность воплотить в жизнь этот грандиозный проект. |
The Group had agreed on a plan of action to promote the universalization of the Convention and a draft decision relating to the establishment of a sponsorship programme under the Convention. |
Группа согласовала план действий по поощрению универсальности Конвенции и проект решения об учреждении программы спонсорства в рамках Конвенции. |
The draft strategic plan is being submitted in line with Executive Board decisions 2006/1 and 2007/, which requested the UNDP Administrator to submit a draft version of the multi-year funding framework, 2008-2011, to the Board at its annual session in 2007. |
Проект стратегического плана представляется в соответствии с решениями 2006/1 и 2007/2 Исполнительного совета, который просил Администратора ПРООН представить Совету на его ежегодной сессии 2007 года проект многолетней рамочной программы финансирования на период 2008-2011 годов. |
The Executive Board may wish to take note of the draft strategic plan and provide comments to guide its finalization for submission at the second regular session 2007. |
Исполнительный совет может пожелать принять к сведению проект стратегического плана и представить свои руководящие замечания относительно завершения работы над ним для представления на второй очередной сессии 2007 года. |
The United States draft national plan of action was currently under internal review and comment; it was expected to be available for public comment in early July 2000. |
Проект национального плана действий Соединенных Штатов проходит сейчас внутренний обзор и обсуждение, а его открытое обсуждение должно начаться в начале июля 2000 года. |
He indicated that the preliminary draft of an international plan of action on IUU fishing would provide a useful basis for discussion and negotiation at the FAO Technical Consultation in October 2000. |
Он указал, что предварительный проект международного плана действий в связи с НРП послужит полезной основой для обсуждения и переговоров в рамках Технического консультативного совещания ФАО в октябре 2000 года. |
The draft plan of action on confidence-building measures presented to the Security Council in June 1999 had been subsequently submitted to the parties, with a view to securing their cooperation on implementation procedures and a time-frame. |
Проект плана действий по укреплению доверия, представленный Совету Безопасности в июне 1999 года, был впоследствии представлен на рассмотрение сторон, с тем чтобы заручиться их содействием в осуществлении процедур и установленного графика. |
According to the work plan, the secretariat will distribute a first draft of the Ministerial Declaration to the Committee by 27 August 2007, requesting comments by 10 September. |
В соответствии с планом работы секретариат распространит первый проект декларации министров среди членов Комитета к 27 августа 2007 года с просьбой представить замечания к 10 сентября. |
Preparing for and setting up the Compliance Committee (draft rules of procedure, draft work plan) |
Подготовка к учреждению и учреждение Комитета по соблюдению (проект правил процедуры, проект плана работы) |
The Secretariat had prepared a draft decision setting out Armenia's proposed plan of action, for the Committee to consider for forwarding to the Eighteenth Meeting of the Parties for adoption. |
Секретариат подготовил проект решения с изложением предложенного Арменией плана действий, с тем чтобы Комитет рассмотрел его на предмет последующего направления восемнадцатому Совещанию Сторон для принятия. |
On the basis of inputs from the member States as well as the EfE partners and in consultation with the host country, the secretariat has prepared a draft communication plan for consideration and discussion at the third meeting of the WGSO in October 2006. |
На основе материалов, представленных государствами-членами, а также партнерами по процессу и в консультации с принимающей страной секретариат подготовил проект плана коммуникационной стратегии для изучения и обсуждения на третьем совещании РГСДЛ в октябре 2006 года. |
At the 3rd meeting, on 1 March, the preparatory committee had before it the text of a draft political declaration and a draft international plan of action on ageing, 2002, which were circulated in informal papers. |
На 3м заседании, состоявшемся 1 марта, на рассмотрении подготовительного комитета находился текст проекта политической декларации и проект международного плана действий по проблемам старения 2002 года, которые были распространены в качестве неофициальных документов. |
Brazil has adhered to the consensus on the paragraphs on energy included in the draft implementation plan adopted by this conference, after realizing that, unfortunately, such consensus was the minimum common denominator possible today. |
Бразилия присоединилась к консенсусу по пунктам, касающимся энергетики, включенным в проект Плана выполнения решений, принятый на нынешней Конференции, после того, как она поняла, что подобный консенсус, к сожалению, является минимально возможным в современных условиях общим знаменателем. |
Extract from the future draft report of the Main Committee containing the revised draft plan of implementation of the Summit |
Выдержка из будущего проекта доклада Главного комитета, содержащая пересмотренный проект плана выполнения решений |
A training manual on gender and humanitarian assistance was prepared, as well as a draft UNDP plan of action on gender equality from transition to post-conflict development. |
Было подготовлено учебное пособие по гендерным вопросам и гуманитарной помощи, а также проект плана действий ПРООН в области обеспечения равенства мужчин и женщин в период перехода к постконфликтному развитию. |
Draft business plan for promoting a global partnership on the development and deployment of alternative products, methods and strategies to DDT for disease vector control |
Проект бизнес-плана по поощрению глобального партнерства в области разработки и внедрения альтернативных ДДТ продуктов, методов и стратегий для борьбы с переносчиками болезней |
The project has an appropriate baseline and monitoring plan in accordance with the criteria set out in Appendix B below; |
с) имеет ли проект надлежащие исходные условия и план мониторинга в соответствии с критериями, изложенными в добавлении В ниже; и |
Consultancies A Legal Sector Reform Project: Collating reports of eight consultants into one document and preparing a strategic plan for the Sector, 1999. |
Проект реформы правового сектора: составление сводного доклада на основе докладов восьми консультантов и подготовка стратегического плана реформы сектора, 1999 год. |
The Government has requested the Centre for International Crime Prevention to design a follow-up project and the intention is to use the action plan recommended by the national integrity meeting as the basis for the next phase of the project. |
Правительство просило Центр по международному предупреждению пре-ступности подготовить проект последующей дея-тельности, при этом предполагается использовать план действий, который будет рекомендован выше-упомянутым национальным совещанием, в качестве основы для разработки последующего этапа этого проекта. |
A draft plan to strengthen capabilities for tobacco control at the country level, based on an assessment of countries' needs, is now being considered by the countries and partners. |
В настоящее время страны и партнеры рассматривают проект плана по укреплению потенциалов в области борьбы с потреблением табака на страновом уровне, исходя из потребностей стран в оценке. |
Agreement in principle has been given for the construction of a security unit for young children, as part of the State-run socio-educational centres scheme, and the final plan has already been approved by the Government Council. |
Было получено принципиальное согласие на создание в рамках государственных социально-учебных центров специальной структуры по обеспечению безопасности несовершеннолетних детей, и окончательный проект был одобрен Государственным советом. |
In 1994, the Office of the High Commissioner for Human Rights drew up a plan based on the recommendations made by the new Special Rapporteur in his first report to the Commission. |
В 1994 году Управление Верховного комиссара по правам человека разработало проект, основанный на рекомендациях, которые были предложены новым Специальным докладчиком в его первом докладе Комиссии. |
The States Parties propose that, under the auspices of IAEA, an international plan for the establishment of long-term nuclear technologies should be formulated which would ensure the safe supply of energy and, at the technological level, prevent the proliferation of nuclear weapons. |
Государства-участники предлагают разработать под эгидой МАГАТЭ международный проект по созданию перспективных ядерных технологий, которые обеспечивали бы безопасное получение энергии и технологически препятствовали распространению ядерного оружия. |
The second session also approved the draft plan of action for the North-East Pacific and decided to hold a third session from 6 to 9 August 2001 with a view to finalizing negotiations on the three remaining articles of the convention. |
Вторая сессия одобрила также проект плана действий для северо-восточной части Тихого океана и постановила провести третью сессию 69 августа 2001 года с целью завершения обсуждения трех оставшихся статей конвенции. |
On the basis of the list of items, the Executive Board draft work plan for 2002 will be submitted at the first regular session 2002. |
На основе этого перечня вопросов проект плана работы Исполнительного совета на 2002 год будет представлен на первой очередной сессии 2002 года. |