In line with her mandate, she has presented the draft strategic plan for her Office to various partners and received valuable input. |
В соответствии со своим мандатом она представила проект стратегического плана работы своей канцелярии различным партнерам и получила от них ценную информацию. |
IMO considered a draft action plan to improve the provision and use of adequate port reception facilities at the fourteenth session of the Subcommittee on Flag State Implementation. |
ИМО рассмотрела проект плана действий по улучшению положения в этой области и использования адекватных портовых приемных сооружений на четырнадцатой сессии Подкомитета по осуществлению документов государством флага. |
The draft national plan of action has been prepared and submitted for approval |
Подготовлен и подан на согласование проект Национального плана действий. |
In February 2006, NHRC had recommended that a national action plan should be drafted by the end of the year. |
В феврале 2006 года НКПЧ рекомендовала разработать до конца года проект национального плана действий. |
We plan to put an updated draft of this resolution before the First Committee of the United Nations General Assembly at its sixty-first session, and we urge support for it. |
Мы планируем внести на рассмотрение Первого комитета шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи ООН обновленный проект этой резолюции и призываем поддержать его. |
The first plan for a sea mine in the West was by Ralph Rabbards, who presented his design to Queen Elizabeth I of England in 1574. |
Первый проект по применению морских мин на Западе сделал Ральф Раббардс, он представил свои разработки английской королеве Елизавете в 1574. |
In 1948, with sculptor Jo Davidson, Kahn made the first public plan for a Holocaust memorial in the United States. |
В 1948 году вместе со скульптором Петром Давидсоном создал первый в Соединенных Штатах проект государственного Мемориала, посвящённого Холокосту. |
Belize is implementing a coastal management plan to protect its coral reefs, at a cost of US$ 3 million. |
В Белизе осуществляется проект по рациональному использованию прибрежных районов с целью защиты коралловых рифов общей стоимостью в З млн. долл. США. |
That plan was currently destabilized because French big business was doing everything possible to prevent the French Prime Minister from fulfilling his commitments. |
Этот проект в настоящее время находится на грани срыва из-за того, что французский большой бизнес делает все возможное для того, чтобы помешать выполнению взятых премьер-министром Франции обязательств. |
The plan is in its final draft, and it is anticipated that it will come into effect early in 2004. |
Подготовлен окончательный проект плана, и ожидается, что он вступит в силу в начале 2004 года. |
Judicial Modernization Project (completed); Judicial Services and Smart Infrastructure Project: Environmental management plan (in progress). |
Проект модернизации судей (завершен) Проект о предоставлении судебных услуг и интеллектуальной инфраструктуре: План управления окружающей средой (в процессе). |
The CPF did not plan a long-term project, but the initiative received broad support among specialists who volunteered to co-finance the program or to participate in the educational process. |
ФПР не планировал долгосрочный проект, но инициатива получила широкую поддержку среди специалистов, вызвавшихся софинансировать программу или участвовать в учебном процессе. |
The project, part of the transport strategy and action plan of the Central Asia Regional Economic Cooperation Program, is contractually scheduled for completion by June 2011. |
Проект реализуется в рамках транспортной стратегии и плана действий программы Центрально-Азиатского регионального экономического сотрудничества, планируется завершить к июню 2011 года. |
The program of action should be specific nor project, not an action plan. |
Программа действий должна быть конкретный проект Вместо плана действий. |
I need to help plan our philanthropy project. |
Мне нужно помочь спланировать наш филантропический проект |
According to the draft, the General Assembly would adopt an international code of conduct for public officials and request the Secretary-General to elaborate an implementation plan. |
Проект предусматривает, что Генеральная Ассамблея примет международный кодекс поведения государственных должностных лиц и будет просить Генерального секретаря разработать план действий по его осуществлению. |
At the close of the round, a further draft cease-fire agreement and an outline plan for deployment were given by my Special Envoy to the parties for further consideration. |
В конце этого раунда переговоров мой Специальный представитель передал сторонам для дальнейшего рассмотрения очередной проект соглашения о прекращении огня и набросок плана развертывания. |
Based on the deliberations of those workshops, a draft regional plan of action was prepared and placed before the Symposium at the final day of the meeting. |
По их итогам был подготовлен проект регионального плана действий, который был предложен вниманию участников симпозиума в последний день его работы. |
The draft plan of action provided important suggestions, some of which could be usefully integrated into the programme of action of the World Summit for Social Development. |
С другой стороны, проект на период до 2000 года и далее содержит важные предложения, некоторые из которых могли бы быть включены в программу действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The delegation of Chile believes that the proposed medium-term plan constitutes a collective effort to reorient the work of the United Nations system towards the social sector and the human person. |
Делегация Чили считает, что проект среднесрочного плана представляет собой коллективное усилие по переориентации деятельности системы Организации Объединенных Наций на социальную сферу и на человеческую личность. |
Takes note with appreciation of the revised draft plan prepared by the Ad Hoc Inter-agency Meeting on Women; |
с удовлетворением принимает к сведению проект пересмотренного плана, разработанного Специальным межучрежденческим совещанием по положению женщин; |
The Twenty-first Meeting discussed the draft revised system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001, in particular practical aspects of coordination and collaboration in its implementation. |
На двадцать первом совещании обсуждался проект пересмотренного общесистемного среднесрочного плана по улучшению положения женщин, 1996-2001 годы, в частности практические аспекты координации и сотрудничества в его осуществлении. |
The draft revised plan, which was prepared through extensive consultation, was approved by the Meeting and transmitted for approval to the Administrative Committee on Coordination (ACC). |
Проект пересмотренного плана, подготовленный на основе широких консультаций, был утвержден на совещании и препровожден для утверждения Административному комитету по координации (АКК). |
The draft action plan outlined below builds on that report, as well as other work, and suggests components of a technical cooperation infrastructure. |
Приводимый ниже проект плана действий основывается на этом докладе и на других материалах, а также содержит предложения, касающиеся компонентов инфраструктуры технического сотрудничества. |
In that regard, the Subcommittee welcomed the recommendation that the draft regional plan of action be submitted to the four subregional conferences for further refinement before adoption by the second regional preparatory conference. |
В этой связи Подкомитет приветствовал рекомендацию представить проект регионального плана действий на четырех субрегиональных конференциях с целью его дальнейшего совершенствования перед тем, как он будет принят на второй Региональной подготовительной конференции. |