A pilot project on the implementation of the plan has been implemented in six selected countries in the region; |
В шести отдельных странах региона был осуществлен экспериментальный проект по реализации этого плана; |
This note presents a draft plan for the work until the forty-fourth session of the Working Group in September 2009. |
В настоящей записке представлен проект плана работы на период до сорок четвертой сессии Рабочей группы, которая состоится в сентябре 2009 года. |
A biennial IT plan was drafted on the basis of existing needs of the Unit, which include those related to three major development projects subject to funding. |
Был подготовлен проект плана работы в области информационных технологий на двухгодичный период, основанный на нынешних потребностях Группы, в число которых входят потребности, связанные с тремя крупными проектами, которые касаются разработки и под которые еще должны быть выделены ресурсы. |
UNMIS also developed a draft concept of operations, an illustrative operational plan, registration materials requirements, specifications and draft distribution and movement plans for the Commission. |
МООНВС подготовила также для Комиссии проект концепции операций, наглядный оперативный план, перечень потребностей в регистрационных материалах, спецификации и проекты планов по распределению и перевозкам. |
In response to OIOS recommendations, OHCHR has revised its draft guidelines to include key stakeholders in the preparation of the Regional Office's strategic management plan. |
В ответ на рекомендации УСВН, УВКПЧ внесло изменения в проект своих руководящих принципов для включения основных заинтересованных сторон в процесс подготовки плана Регионального отделения в области стратегического управления. |
This paper summarizes the contents of the Global Framework for Action and is complemented by a detailed draft work plan for the Initiative for the period 2007-2008. |
В настоящем докладе приводится краткая информация о содержании Глобальных рамок действий, а кроме того, его дополняет подробный проект плана работы по осуществлению Инициативы на период 2007 - 2008 годов. |
Project for developing national implementation plan for US$ 50000 one additional country |
Проект по разработке национального плана по осуществлению для одной дополнительной страны |
The Representative of the Secretary-General recommended that the Government draft a comprehensive strategy and detailed plan of action addressing the problems faced by IDPs. |
Представитель Генерального секретаря рекомендовал правительству составить проект комплексной стратегии и подробный план действий для решения проблем, с которыми сталкиваются ВПЛ. |
However, NGOs would be asked for their views on the proposed national human rights plan once it was drafted and before it was adopted. |
В то же время к ним обратятся с просьбой изложить их мнение по проекту национального плана в области прав человека, как только будет подготовлен его проект, т.е. до его принятия. |
A building plan had been drawn up, including new sanitary facilities, and work was set to begin. |
Разработан проект детальной планировки здания с новыми санитарными помещениями, и намечено начало строительных работ. |
The World Bank funded project necessitated the development of an updated strategic plan to synchronize the time frames of the project and the national strategic plan as well as to expand the plan to encompass a multi-sectoral implementation approach. |
Финансируемый Всемирным банком проект потребовал обновления стратегического плана для согласования сроков осуществления проекта и национального стратегического плана, а также включения в план межсекторального практического подхода. |
The Director noted that the Somalia Comprehensive Plan of Action was making good progress with a draft action plan to be completed shortly. |
Директор отметил, что разработка всеобъемлющего плана действий в Сомали продвигается достаточно успешно и что вскоре будет завершен проект плана действий. |
Draft of a national plan against discrimination (see below "National Plan against Discrimination") |
Проект национального плана по борьбе с дискриминацией (см. ниже "Национальный план по борьбе с дискриминацией") |
To prepare the Plan, an Inter-ministerial Working Group was installed in May 2007 under the coordination of SPM/PR, SEDH/PR and MJ, which presented a proposition for a detailed action plan and monitoring activities. |
Для разработки Плана в мае 2007 года была создана межминистерская рабочая группа, деятельность которой координируется СПЖ/АП, ССПЧ/АП и Минюстом; группой был представлен проект подробного плана действий и мероприятий по контролю. |
Set out in the annex to the present note is a draft implementation plan for the global monitoring plan for the first effectiveness evaluation of the Convention, prepared by the provisional ad hoc technical working group on the global monitoring plan. |
В приложении к настоящей записке содержится проект плана осуществления плана глобального мониторинга для первой оценки эффективности Конвенции, подготовленный временной специальной технической рабочей группой по плану глобального мониторинга. |
It supported the Government's plan to extend to other states the appointment of a special prosecutor to defend migrants' rights as practised in Chiapas and Oaxaca. |
Она поддерживает проект правительства по распространению на другие штаты опыта, накопленного в штатах Чьяпас и Оахака, и назначить прокурора по защите прав мигрантов. |
Considering the scale of activities and the impact of this major initiative, the Board is concerned that the project was initiated without a clear and detailed plan to promote transparency and accountability for results. |
Учитывая масштабы деятельности по реализации этой крупной инициативы и отдачу от нее, Комиссия обеспокоена тем, что данный проект был инициирован в отсутствие ясного и подробного плана, обеспечивающего прозрачность и ответственность за результаты. |
The draft 2012/13 training plan is therefore based on the mentioned priorities and training needs |
Таким образом, проект плана учебной подготовки на 2012/13 год основан на указанных приоритетах и потребностях |
The Advisory Committee notes that, after a period of severe internal difficulties, the project now has new leadership, governance and management arrangements, and that a revised deployment strategy and plan are being presented to the General Assembly for decision. |
Консультативный комитет отмечает, что после периода, в течение которого проект сталкивался с серьезными внутренними трудностями, его осуществление было поручено новым лидерам, руководителям и организаторам и что Генеральной Ассамблее представлены для принятия решения пересмотренная стратегия и план развертывания программного обеспечения. |
The draft support plan was validated by the Government and by the United Nations country team as well as by all major bilateral and regional partners in South Sudan. |
Проект плана был одобрен правительством и страновой группой Организации Объединенных Наций, а также всеми крупными двусторонними и региональными партнерами, действующими в Южном Судане. |
The draft plan for phase 3 of the Aral Sea Basin Programme was developed, and a regional working group of senior officials was established for cooperation on water quality in Central Asia. |
Был разработан проект плана осуществления третьего этапа Программы бассейна Аральского моря и создана региональная рабочая группа в составе старших должностных лиц в целях налаживания сотрудничества в решении вопросов качества воды в Центральной Азии. |
The Justice and Corrections Technical Working Group of the Joint Security Committee held its inaugural meeting on 23 February and adopted the draft national justice and corrections plan. |
23 февраля Техническая рабочая группа по судебной и пенитенциарной системам Совместного комитета по вопросам безопасности провела свое первое заседание и приняла проект Национального плана реформирования судебной и пенитенциарной систем. |
A workshop organized by the Transitional Federal Government and the United Nations on 6 and 7 March in Mogadishu developed a draft action plan on the release and reintegration of child soldiers from Government armed forces. |
Участники семинара, организованного 6 - 7 марта в Могадишо переходным федеральным правительством и Организацией Объединенных Наций, разработали проект плана действий по демобилизации и реинтеграции детей-солдат из правительственных вооруженных сил. |
The project had no strategic plan to facilitate project execution, monitoring and oversight, thereby preventing effective project management because there were no measures to assess whether the project had achieved its objectives. |
Проект не имел стратегического плана, который мог бы помочь в реализации проекта и в наблюдении и надзоре за его осуществлением, что не давало возможности эффективно управлять этим проектом ввиду отсутствия показателей, позволявших сделать вывод о том, достигаются ли поставленные перед проектом цели. |
The detailed implementation plan provides information on how the project is to be developed in the context of the scope, strategy, objectives, quality and timeline to be met. |
В детальном плане осуществления содержится информация о том, как будет разрабатываться проект с точки зрения масштабов, стратегии, целей, качества и сроков, подлежащих соблюдению. |