Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Plan - Проект"

Примеры: Plan - Проект
At MINURCAT, the disaster recovery and business continuity plan had been drafted but had not been finalized and tested (para. 364) В МИНУРКАТ был составлен проект плана послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования, однако его подготовка не была окончательно завершена и не была проведена проверка его осуществимости (пункт 364)
As a member of the Group of Friends United against Human Trafficking, which consists of 20 like-minded States that advocate for the global fight against trafficking in persons, we strongly support the draft plan of action recently presented by the facilitators. Мы состоим в Группе друзей, объединившихся в борьбе с торговлей людьми, в которую входят 20 государств-единомышленников, выступающих за глобальную борьбу с торговлей людьми, и решительно поддерживаем проект плана действий, предложенный недавно посредниками.
Slovakia has been implementing a monitoring and evaluation project since 2005 on the scope and quality of human rights education in primary and secondary schools as part of the national plan for human rights education in the education system. В Словакии с 2005 года осуществляется проект мониторинга и оценки в отношении масштаба и качества образования в области прав человека в начальной и средней школах в рамках Национального плана образования в области прав человека в системе образования.
The draft multi-year plan of action was prepared by the first meeting of the Steering Committee for South-South Cooperation at the ambassadorial level, as well as at the second Expert Meeting for South-South Cooperation on Biodiversity for Development, held in Nairobi in May 2010. Этот проект многолетнего плана действий был подготовлен на первом заседании Руководящего комитета по сотрудничеству Юг-Юг на уровне послов и на втором Совещании экспертов по сотрудничеству Юг-Юг по вопросам биоразнообразия в целях развития, состоявшемся в мае 2010 года в Найроби.
Review the draft proposed programme narrative of the draft programme budget (i.e. the biennial programme plan approved by the Committee for Programme and Coordination, in conjunction with the performance measures and outputs for each subprogramme). Ь) рассматривать проект предлагаемой описательной части программ в проекте бюджета по программам (т.е. двухгодичный план по программам, одобренный Комитетом по программе и координации, вместе с показателями достигнутых результатов и мероприятиями по каждой подпрограмме).
The draft reform, restructuring and rebuilding plan, which was developed by the UNMIT police component and submitted to the Government for consideration in January 2008, did not attract Government support and thus was not finalized. Проект плана реформирования, перестройки и реорганизации, разработанный полицейским компонентом ИМООНТ и представленный на рассмотрение правительства в январе 2008 года, так и не получил поддержку правительства и так и остался незавершенным.
The draft work plan was again reviewed in a consultative meeting between the Director of Public Health, the ARH Project Officer and the Reproductive Health Project Officer for Reproductive SPC team in 2007. Проект рабочего плана был вновь пересмотрен на консультативном совещании Директора общественного здравоохранения, сотрудника по проекту РЗП и сотрудника по Проекту репродуктивного здоровья в рабочей группе СТС по репродуктивному здоровью в 2007 году.
In the context of the Fund's backing for institutions working with or supporting persons with disabilities, it has approved a project aimed at preparing a strategic plan and reframing of the work of the Disabled Persons Care and Rehabilitation Fund. В рамках поддержки Фондом учреждений, работающих с или поддерживающих лиц с ограниченными возможностями, был утвержден проект, нацеленный на подготовку стратегического плана и изменение структуры работы Фонда реабилитации и ухода за лицами с ограниченными возможностями.
The presentation included the expert group's plan of work for its meetings on the margins of the 2012 session of the Scientific and Technical Subcommittee and a draft schedule of work for the period 2012-2014. В докладе был представлен план работы группы экспертов на ее совещаниях, которые были проведены "на полях" сессии Научно-технического подкомитета в 2012 году, и проект графика работы на период 2012-2014 годов.
The Service's Forensic Medical Institute and the Specialized Forensic Team have developed a draft national plan for forensic anthropological work which has been approved by the coordinating department of the National Criminal Prosecutor's Office. Институт судебной медицины Генеральной прокуратуры и особая группа судебных экспертов разработали проект Национального плана судебных антропологических инспекций, который был одобрен координационным бюро Верховной национальной прокуратуры.
Requests the Executive Secretary to prepare a draft multi-year (four-year) work plan complemented by a costed biennial work programme in line with The Strategy and taking an RBM approach; просит Исполнительного секретаря подготовить проект многолетнего (четырехгодичного) плана работы, дополненного рассчитанной по стоимости двухгодичной программой работы, в соответствии со Стратегией и на основе метода УОКР;
The Niger resolutely supports that momentum and, within its national strategy and plan of action for climate change and viability, has drafted a national programme of action for adaptation to climate change. Нигер решительно поддерживает эту готовность и на основе своей национальной стратегии и плана действий по борьбе с изменением климата и экологической деградацией разработал проект национальной программы действий в интересах адаптации к изменению климата.
(e) To forward for consideration by the Eighteenth Meeting of the Parties the draft decision incorporating the plan of action contained in the annex (section B) to the present report. е) направить на рассмотрение восемнадцатого Совещания Сторон изложенный в приложении (раздел В) к настоящему докладу проект решения, включающий план действий.
Draft NIP suitable for submission to the Conference of the Parties providing an appropriate plan drawing together action plans addressing aspects of POPs management with supporting information as needed for the implementation of the Stockholm Convention and meeting country objectives for POPs management. Разработать проект НПВ, готовый для предоставления Конференции Сторон, содержащий соответствующий план, объединяющий планы действий по различным аспектам проблемы управления в области СОЗ, а также вспомогательную информацию, как это требуется для выполнения Стокгольмской конвенции и выполнения национальных задач по управлению в области СОЗ.
The plan includes a draft framework law on the national system of security and justice, which seeks to assure consistency in the implementation of security policies through appropriate coordination among all the agencies and bodies which have responsibilities in the area of State security. В План включен проект рамочного закона о национальной системе безопасности и правосудия, который призван обеспечить согласованное осуществление политики безопасности с помощью надлежащей межведомственной координации деятельности всех учреждений и организаций, отвечающих за вопросы государственной безопасности.
The Committee welcomes the as yet limited efforts of the Inter-agency Commission on the search for children who disappeared during the armed conflict and the plan to restructure the Commission and redefine its functions. Комитет с удовлетворением отмечает работу, при всей ее неполноте, Межведомственной комиссии по розыску детей, исчезнувших в результате вооруженного конфликта, и проект реорганизации Межведомственной комиссии и изменения ее функций.
With regard to waste management, the representative of Japan announced that her country would take the lead on the proposed mercury waste management partnership area and presented the draft business plan for the area. В отношении управления отходами представительница Японии объявила, что ее страна возьмет на себя функции ведущего партнера в предлагаемой области партнерских связей по управлению ртутными отходами и представила проект бизнес-плана по этой области.
As provided in relation to the preceding output, implementation of the training plan drafted in June 2008 - "Training of trainers session for the regional commissioners of the Independent Electoral Commission" enabled the subsequent training of 13,400 local Independent Electoral Commission commissioners in-country and abroad. Как указано выше в связи с предыдущим мероприятием, осуществление учебного плана «Подготовка инструкторов из числа региональных комиссаров Независимой избирательной комиссии», проект которого был составлен в июне 2008 года, позволило впоследствии подготовить в стране и за ее пределами 13400 местных комиссаров Независимой избирательной комиссии.
A draft of the action plan will be considered by the UNESCO Executive Board at its 182nd session, in September 2009, and by the General Conference at its thirty-fifth session, in October 2009. Проект плана действий будет рассмотрен Исполнительным советом ЮНЕСКО на его 182 - й сессии в сентябре 2009 года и Генеральной конференцией на ее 35 - й сессии в октябре 2009 года.
Meeting participants reviewed the draft framework for South-South cooperation on biodiversity for full integration into the G-77 Development Platform for the South, and identified activities for inclusion in the multi-year plan of action on biodiversity for development. Участники этого совещания рассмотрели проект программы сотрудничества Юг-Юг в области биоразнообразия на предмет ее полного включения в Платформу развития стран Юга Группы 77 и наметили меры для включения в многолетний план действий в области биоразнообразия в целях развития.
The twenty-fourth session of the Commission, held from 8 to 11 May 2006, adopted the draft proposed biennial programme plan for 2008-2009, with the understanding that further adjustments may be required in line with decisions arising from the ongoing United Nations reform process Двадцать четвертая сессия Комиссии, состоявшаяся с 8 по 11 мая 2006 года, приняла проект предлагаемого двухгодичного плана по программам на 2008 - 2009 годы с тем пониманием, что в соответствии с решениями, вытекающими из текущего процесса реформирования Организации Объединенных Наций, могут потребоваться дополнительные корректировки.
The State had also formulated a draft action plan on implementing Bahrain's voluntary pledges to the Human Rights Council, its voluntary commitments contained in the national report and the outcomes of the UPR. Государство также подготовило проект плана действий по выполнению добровольных обещаний, данных Совету по правам человека, добровольных обязательств, содержащихся в национальном докладе, и рекомендаций по итогам УПО.
The Inspectorate studied and prepared the draft regulation on promotions, transfers and appointments of judges and members of the Department of Public Prosecutions, and a draft judicial mobility plan was devised and submitted to the Higher Judicial Council. Инспекция изучила и подготовила проект нормативных актов в отношении повышения в должности, перевода и назначения судей и сотрудников Генеральной прокуратуры; был разработан и представлен Высшему судебному совету проект программы мобильности судей.
Welcomed the revisions made to the guidance on the global monitoring plan for the evaluation of the effectiveness of the Convention and encouraged parties to use the draft revised guidance and provide comments on their experience in doing so to the Secretariat through the regional organization groups; а) приветствовала изменения, внесенные в руководящий документ по плану глобального мониторинга для оценки эффективности Конвенции, и призвала Стороны использовать проект пересмотренного руководящего документа, а также через региональные организационные группы представить секретариату замечания о своем опыте его использования;
Prior to its adoption at the 4HLM in Paris, the draft Declaration could be further refined, particularly with regard to its work plan (2014 - 2019), at the following meetings of THE PEP Bureau: Проект декларации до его принятия на 4СВУ в Париже можно было бы усовершенствовать, особенно с учетом рабочего плана (2014-2019 годы), на следующих совещаниях Бюро ОПТОСОЗ: