The Draft National Action Plan on Gender has been sent for comments to all entity ministries, since they are responsible for implementation of most activities. |
Проект национального плана действий по гендерной проблематике был направлен на рассмотрение всем министерствам образований, поскольку они отвечают за осуществление большинства мероприятий. |
B. Draft framework for a revised System-wide Plan of |
В. Проект основы для пересмотренного общесистемного |
At the end of the debate on each agenda item, the participants made several recommendations which were incorporated by the drafting committee in the draft Plan of Action. |
По завершении обсуждения по каждому пункту повестки дня участники делали несколько рекомендаций, которые включались Редакционным комитетом в проект плана действий. |
Draft statement of principles and commitments and Global Plan of Action: report of the informal drafting group of the Preparatory Committee: note by the Secretariat |
Проект заявления о принципах и обязательствах и глобального плана действий: доклад Неофициальной редакционной группы Подготовительного комитета: записка секретариата |
My Government also submits the Draft Protocol to the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action as constituting the agreed outcome referred to in the Bali Action Plan. |
Мое правительство также представляет этот проект протокола Специальной рабочей группе по долгосрочным мерам сотрудничества в качестве согласованных результатов, упоминаемых в Балийском плане действий. |
The draft Guidelines are in line with and are a prerequisite for achieving the principle objectives of the draft Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013. |
Проект Руководящих принципов согласован с проектом Среднесрочного стратегического и организационного плана на 2008-2013 годы и является предпосылкой достижения его принципиальных целей. |
The Committee may wish to consider developing an Action Plan to facilitate the implementation of the Strategy and request that the Bureau prepare a draft Action Plan to be discussed at the seventy-fifth session. |
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о разработке плана действий в целях содействия осуществлению Стратегии и обратиться к Бюро с просьбой подготовить проект плана действий для обсуждения на семьдесят пятой сессии. |
It requested that the Secretariat provide a draft of the key extracts of the Management Plan 10 days prior to the last informal consultation on the proposed Management Plan so that all comments and concerns could be taken into consideration before the document is finalized. |
Совет просил Секретариат представлять проект основных выдержек из Плана управления за 10 дней до начала последних неофициальных консультаций по предлагаемому Плану управления, с тем чтобы все замечания и соображения могли быть учтены до подготовки окончательного документа. |
The previous Government, on the basis of consultations, prepared an "Outline National Plan of Action on Human Rights and International Humanitarian Law" as an input into the Plan, and requested the Office to submit its comments. |
Предыдущее правительство, пользуясь консультативными услугами, подготовило "Проект национального плана действий в области прав человека и международного гуманитарного права" в качестве своего вклада в процесс разработки данного плана, в связи с чем оно предложило Отделению представить свои замечания. |
The draft resolution submitted by the European Union confirmed the importance of the Business Plan and merely highlighted areas in which UNIDO should focus its efforts in the next four years, in order to take account of developments since the adoption of the Business Plan in 1997. |
Представленный Европейским союзом проект резолюции подтверждает важное значение Плана действий и лишь подчеркивает области, на которых ЮНИДО следует сконцентрировать свои усилия в течение следующих четырех лет, с тем чтобы обеспечить учет динамики событий за период, прошедший после принятия Плана действий в 1997 году. |
The second section of the present report (see annex) includes an extended draft framework of the revised International Plan of Action on Ageing. |
Во втором разделе доклада содержится (см. приложение) расширенный проект рамок пересмотренного Международного плана действий по проблемам старения. |
The Committee calls on the State party to adopt the draft National Plan against Human Trafficking without delay and to establish a mechanism to monitor and evaluate its effectiveness. |
Комитет призывает государство-участник безотлагательно принять проект Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и создать механизм для контроля оценки его эффективного осуществления. |
In order to assist in implementing the Plan, a global project was prepared and approved within the technical cooperation programme for human rights. |
Для оказания содействия в осуществлении этого Плана в рамках программы технического сотрудничества в области прав человека был разработан и одобрен соответствующий глобальный проект. |
The Committee discussed a draft Work Plan for 2005-2007 prepared by the secretariat on the basis of the decisions of the High-Level Meeting of Environment and Education Ministries. |
Комитет обсудил проект плана работы на 2005-2007 годы, подготовленный секретариатом на основе решений Совещания высокого уровня представителей министерств охраны окружающей среды и образования. |
The project will strengthen the capacity of Governments and civil society organizations to formulate and implement policies and programmes designed to achieve the goals of the Plan of Action. |
Проект преследует цель укрепления потенциала правительств стран и организаций гражданского общества в деле разработки и осуществления стратегий и программ, направленных на достижение целей Плана действий. |
Draft annotated outline of the review of Yokohama Strategy and Plan of Action |
Проект аннотированного плана обзора Иокогамской стратегии и Плана действий. |
That project, also funded by the High-level Committee on Management Plan of Action, is intended to allow for system-wide reporting and comparison of revenues and expenditures. |
Данный проект, финансируемый также по линии плана действий Комитета высокого уровня по вопросам управления, призван обеспечить общесистемное составление отчетности и сопоставление поступлений и расходов. |
After discussions the Steering Committee members approved the Draft Project Plan with modifications to be further endorsed by the eighteenth session of the Committee on Sustainable Energy in November 2009. |
После обсуждения члены Руководящего комитета одобрили проект плана работы с поправками, который должен быть еще утвержден восемнадцатой сессией Комитета по устойчивой энергетике в ноябре 2009 года. |
It was also agreed that the secretariat would present a revised draft Work Plan at the 13th session of the Ad Hoc Group of Experts on 27 February 2009. |
Было также решено, что секретариат представит пересмотренный проект Плана работы на тринадцатой сессии Специальной группы экспертов 27 февраля 2009 года. |
Another project was dedicated to evaluating the measures of the National Action Plan and the Official International Decade of Education for Sustainable Development Projects. |
Еще один проект был посвящен оценке мер, предусматриваемых Национальным планом действий и проектами официального Международного десятилетия образования в интересах устойчивого развития. |
The North-west Pacific Action Plan has also established a partnership with other regional projects, such as the Yellow Sea Large Marine Ecosystem Project. |
План действий в северо-западной части Тихого океана учредил также партнерство с другими региональными проектами, как то Проект крупной морской экосистемы Желтого моря. |
The draft strategy was expected to be given final approval at the sixteenth intergovernmental meeting of the Action Plan, to be held in China in late 2011. |
Проект стратегии должен быть окончательно одобрен на шестнадцатом межправительственном совещании Плана действий, которое состоится в Китае в конце 2011 года. |
To these ends, the draft Action Plan provides a policy framework for both the actions of individual member States and international cooperation until 2020. |
С этой целью проект Плана действий обеспечивает программные рамки как для действий отдельных государств-членов, так и международного сотрудничества на период до 2020 года. |
This project is being carried out in conjunction with the National Plan for Food Sovereignty and Security (PLANAL) at the local level. |
Этот проект реализуется в соответствии с Национальным планом по обеспечению продовольственного суверенитета безопасности (ПЛАНАЛ) на местном уровне. |
The same type of project at the regional level also exists at the Ministry of the Plan as part of the partnership between the Chadian Government and the European Union. |
Проект такого же типа осуществляется Министерством планирования в рамках партнерства между правительством Чада и Европейским союзом на уровне регионов. |