The third business plan project assists the Bolivian Government in establishing an integrated national planning, management and monitoring system for alternative development and better coordination of domestic and external resources. |
Третий проект плана действий предусматривает оказание помощи правительству Боливии в создании комплексной национальной системы планирования, управления и мониторинга в целях альтернативного развития и более четкой координации использования внутренних и внешних ресурсов. |
The Subcommittee further noted that the ad hoc group had presented its draft terms of reference and outline of its work plan for the preparation of the study. |
Подкомитет отметил далее, что Специальная группа представила проект своего круга ведения и наброски своего плана работы по подготовке этого исследования. |
Draft implementation plan, workplan and timetable |
Проект плана осуществления, план работы и график |
The provisional ad hoc technical working group revised the draft guidance document taking into account the elements for establishing and implementing a global monitoring plan set out in the annex to decision SC-2/13. |
Временная специальная техническая рабочая группа пересмотрела проект руководящего документа с учетом элементов, предусматривающих установление и осуществление плана глобального мониторинга согласно приложению к решению СК-2/13. |
A draft of the restructuring plan, setting out which functions could be devolved to villages (or corporatized or privatized) has been prepared. |
Был подготовлен проект плана преобразований, в котором определено, какие функции будут переданы селениям (либо на корпоративной, либо на частной основе). |
The group was assigned the responsibility of preparing the necessary background papers and, together with an expert appointed by FAO, developing a draft plan of action. |
Этой группе было поручено подготовить необходимые справочные документы и вместе с экспертом, назначенным ФАО, разработать проект плана действий. |
Moreover, a MICIVIH consultant on criminal investigations prepared a draft plan for joint training for judicial police, examining magistrates and State prosecution officials. |
Кроме того, консультант МГМГ по уголовным расследованиям подготовил проект плана для совместного обучения сотрудников уголовной полиции, судов и государственной прокуратуры. |
An initial European draft plan of action on the subject of satellite navigation was submitted in May to member States. |
Первоначальный проект европейского плана действий в связи с созданием спутниковой навигационной системы был представлен государством-членом в мае текущего года. |
In addition, the tenth Meeting of Chairpersons had discussed a global plan of action to strengthen the implementation of the principal international human rights treaties. |
На десятом совещании также был рассмотрен проект всемирного плана действий, призванного обеспечить более строгое соблюдение основных международных договоров в области прав человека. |
The consensus at the Meeting of Chairpersons had been that a plan of action would indeed be useful but that the Secretariat draft needed considerable revision. |
Совещание председателей пришло к единому мнению о том, что план действий был бы действительно полезным, однако подготовленный секретариатом проект нуждается в существенной доработке. |
The draft resolution is related to programme 19, Human rights, subprogramme 2, bodies and organs, of the medium-term plan for the period 1998-2001. |
З. Этот проект резолюции связан с подпрограммой 2 программы 19 "Права человека" среднесрочного плана на период 1998-2001 годов. |
Council members referred to the draft resolution based on the emergency humanitarian plan proposed by the Secretary-General and stated their intention to complete the negotiations as soon as possible. |
Члены Совета обсудили проект резолюции, основанный на плане безотлагательной гуманитарной помощи, предложенном Генеральным секретарем, и подтвердили свое намерение в скорейшее время завершить переговоры. |
A draft plan of action for Liberia drawn up by the High Diamond Council for the Ministry of Lands, Mines and Energy is a small step forward. |
Небольшим шагом вперед является проект плана действий для Либерии, разработанный Высшим советом по алмазам для министерства земель, рудников и энергетики. |
The Working Group also had before it a draft of its report to be prepared and submitted to the Scientific and Technical Subcommittee in accordance with the work plan. |
Рабочая группа рассмотрела также проект своего доклада, который должен быть подготовлен и представлен Научно-техническому подкомитету в соответствии с планом работы. |
Working group on a new test protocol for exhaust emissions from non-road mobile machinery (draft work plan) |
Рабочая группа по новому протоколу испытаний на уровень выбросов выхлопных газов внедорожной подвижной техникой (проект плана работы) |
The final draft of new ECE/FAO strategic work plan should be available for further comments well in advance of the joint session of UNECE Timber Committee and FAO European Forestry Commission. |
Окончательный проект нового стратегического плана работы ЕЭК/ФАО должен быть распространен для представления дополнительных замечаний заблаговременно до совместной сессии Комитета ЕЭК по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО. |
The "draft framework agreement", which had been proposed as an alternative to the settlement plan, was an attempt to satisfy Morocco's aspirations and legitimize its illegal occupation. |
«Проект рамочного соглашения», который предлагается в качестве альтернативы плану урегулирования, есть попытка реализовать планы Марокко и легитимизировать ее незаконную оккупацию. |
In the summer of 2001, the Bank circulated a draft work plan to interested parties, including the Friends of the Chair and the regional commissions. |
Летом 2001 года Банк разослал проект плана работы заинтересованным сторонам, включая Группу друзей Председателя и региональные комиссии. |
The draft plan had been reviewed by specialists from all continents, including representatives of ministries of education, governmental and non-governmental organizations, national human-rights institutions and United Nations agencies. |
Проект плана был изучен специалистами со всех континентов, включая представителей министерств образования, правительственных и неправительственных организаций, национальных учреждений по правам человека и учреждений Организации Объединенных Наций. |
The draft resolution notes with appreciation the draft plan of action, seeks Governments' views on it and recommends its early adoption by the General Assembly. |
В проекте резолюции с признательностью отмечается проект плана действий, выражается призыв к правительствам высказать свои точки зрения на него, и содержится рекомендация Генеральной Ассамблее принять его скорейшим образом. |
We encourage Member States to review the draft plan of action for the first phase of the World Programme with a view to its early adoption and implementation. |
Мы обращаемся с призывом к государствам-членам рассмотреть проект плана действий на первом этапе Всемирной программы с целью его скорейшего принятия и осуществления. |
From his office in South Carolina, Kok Ksor and his MFI worked out the draft plan for the violent riots in the Central Highlands in April 2004. |
В штаб-квартире в Северной Каролине Кок Ксор и его ФГИ выработали проект плана ожесточенных беспорядков в Центральном нагорье в апреле 2004 года. |
The meeting drafted an action plan regarding future collaboration between the two agencies based on their comparative advantages, including the identification of specific countries for joint UNFPA and IPPF collaboration. |
На этой встрече был разработан проект плана действий по налаживанию в будущем сотрудничества между двумя упомянутыми учреждениями с учетом их сравнительных преимуществ, в частности, предусматривавший определение конкретных стран, в которых будет осуществляться сотрудничество ЮНФПА и МФПР. |
The Centre for Equal Opportunities and against Racism furthermore presented a draft national action plan against racism to the Government of Belgium. |
Помимо этого, Центр по обеспечению равных возможностей и борьбе против расизма представил правительству Бельгии проект национального плана по борьбе с расизмом. |
Draft business plan was prepared on the basis of these priorities |
На основе этих приоритетов был подготовлен проект плана действий |