Funding was provided in 2005-2006 towards Phase 2 of the United Against Racism Project through Ka Ni Kanichihk Inc. Aboriginal students are part of this project. |
В 2005/06 году было выделено финансирование на реализацию второго этапа проекта "Общими силами - против расизма" с привлечением фирмы "Ka Ни Kaничик, инк.". |
However as indicated in paragraph 23 below, China has agreed to phase-out CTC consumption in all these uses under Phase II of the China CTC project. |
Однако, как указывается ниже, в пункте 23, Китай согласился перейти к поэтапному отказу от потребления ТХМ для всех данных видов применения в ходе реализации этапа II своего проекта по прекращению использования ТХМ. |
Phase "A" of the project "Removing Barriers to Implementation of Energy Efficiency Improvements in Belarus" was implemented in February 2003. |
Этап "А" проекта "Устранение барьеров в области сокращения эмиссии парниковых газов за счет использования древесных отходов в городских системах отопления и горячего водоснабжения в Беларуси" был завершен в феврале 2003 года. |
Phase 1 of the ISED project identified 16 main topics to be addressed in connection with sustainable energy development under the three dimensions of sustainability as defined in Agenda 21. |
На первом этапе реализации проекта ПУРЭ были определены 16 основных тем, подлежавших изучению в связи с рассмотрением проблемы устойчивого развития энергетики под углом зрения трех аспектов устойчивости, выделенных в Повестке дня на XXI век. |
TBG13 worked on changes to its first Business Requirement Specification on Waste Tracking Phase I. The Group updated its work plan, and targeted the resubmission of the BRS for before the 11th UN/CEFACT Forum in Sweden, in September 2007. |
ГТД13 работала над внесением изменений в свою первую спецификацию требований ведения деловых операций, касающуюся первого этапа проекта в области слежения за удалением отходов. |
In February 2004, the Ministry of Natural Resources of the Russian Federation approved the positive conclusion of the State Environmental Expert Review (SEER) Panel of the Technical and Economic Substantiation of Construction for Phase 1 of the Sakhalin-1 Project. |
В феврале 2004 г. Министерство природных ресурсов РФ утвердило положительное заключение Государственной экологической экспертизы Технико-экономического обоснования строительства (ТЭО-С) по Стадии 1 проекта «Сахалин-1». |
Phase I of the project - the implementation of ICOS at the United Nations Office at Geneva and Headquarters - was expected to be completed in June 2006. |
Завершение этапа I проекта - внедрение ICOS в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и в Центральных учреждениях - ожидается в июне 2006 года. |
Phase II of the project aims at the development and introduction of a counter terrorism training manual/ course into the training curriculum of national and regional training institutions of member countries. |
Этап II этого проекта предусматривает разработку учебного пособия/курса по борьбе с терроризмом и его внедрение в учебную программу национальных и региональных учебных заведений стран-членов. |
In relation to loss item (a), based on the limited evidence provided by Charilaos, the Panel finds that the University of Baghdad Phase 7 Project was completed in 1984. |
В отношении элемента потерь а), на основе ограниченных доказательств, представленных компанией "Харилаос", Группа приходит к выводу о том, что работы в рамках седьмой очереди проекта для университета Багдада были завершены в 1984 году. |
Phase I of the project - implementation of the IMIS/CTS/OPICS integrated treasury system at the United Nations Office at Geneva and at Headquarters - was expected to be completed in June 2006. |
Первый этап этого проекта - внедрение ИМИС/Объединенной казначейской системы/«ОПИКС» в рамках комплексной финансовой системы в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и Центральных учреждениях - планируется завершить в июне 2006 года. |
The Phase III project, which will see the system's complete rollout, remains unfunded as of mid-2006; and the cohesion of the ASYCUDA national team and the momentum of work are increasingly uncertain. |
Финансирование этапа III проекта, по завершении которого система должна стать полностью работоспособной, не осуществляется с середины 2006 года, и возрастает неопределенность в отношении дальнейшей слаженности национальной группы АСОТД и темпов этой деятельности. |
The Committee noted the report and the progress reported therein in the application of the Convention to Phase II of the Bystroe Canal Project. |
Комитет принял к сведению этот доклад и прогресс, который, согласно докладу, имел место в применении Конвенции ко второй очереди проекта канала в устье "Быстрое". |
According to a socio-economic study in 2004, the land Titling Project Phase I made a great achievement by providing land titles to an increasing number of women. |
Согласно данным проведенного в 2004 году социально-экономического обследования, в ходе первого этапа осуществления проекта удалось значительно увеличить число женщин, получивших свидетельства на право владения землей. |
The UNDCP-funded and UNDP/Office for Project Services executed cross-border project, Drug Control and Rural Rehabilitation, Phase II, constitutes the main UNDCP project activity in Afghanistan. |
Финансируемый за счет ПКНСООН и осуществляемый ПРООН/Управлением по обслуживанию проектов второй этап трансграничного проекта по борьбе с наркотиками и восстановительным работам в сельской местности представляет собой основное мероприятие ПКНСООН по проектам в Афганистане. |
Bio-Gen Biomass Power Generation Project, Phase II Birzai boiler conversion |
Второй этап проекта по созданию энергоустановки, работающей на биомассе, "Био-Ген" |
Phase I of the Philippines NASA-AirSAR was funded by the Department of Science and Technology with technical assistance from the NASA Jet Propulsion Laboratory and the University of New South Wales, Australia. |
Первый этап проекта Филиппин/НАСА по использованию бортовых радиолокаторов с синтезированной апертурой (РСА) осуществляется при финансировании со стороны Министерства науки и техники и при технической помощи со стороны Лаборатории реактивного движения НАСА и Университета Нового Южного Уэльса в Австралии. |
Phase II of the indigent housing project, which commenced in 2001, resulted in a number of persons receiving housing assistance under the NGO/CBO component. |
В процессе реализации второго этапа проекта жилищного строительства, начавшегося в 2001 году и имевшего целью удовлетворение потребностей в жилье малоимущих жителей, многим из них в рамках компонента НПО/КБО была оказана помощь в области жилищного обеспечения. |
In 2009, the first stage of the Syr-darya Control and Northern Aral Sea Phase I Project was completed, and planning for the implementation of the second stage is under way. |
В 2009 году завершена реализация первого этапа проекта "Регулирование русла реки Сырдарьи и сохранение северной части Аральского моря (фаза 1)" и планируется реализация второй фазы проекта. |
In 2011, Lesotho and the Republic of South Africa signed a bilateral agreement on Phase II of the Lesotho Highlands Water Project in Mokhotlong which entails construction of Polihali Dam. |
В 2011 году Лесото и Южно-Африканская Республика подписали двустороннее соглашение о втором этапе осуществления проекта водоснабжения в горной области Лесото в районе Мохотлонг, которое предусматривает строительство плотины Полихали. |
The Government is currently developing a system to manage non-reimbursable funds with international organizations to replicate earthquake-resistant social housing projects, applying the technology of the TAISHIN Phase II programme, to contribute to poverty reduction and promote a general awareness of seismic problems. |
В настоящее время в распоряжении правительства имеются предоставляемые на безвозмездной основе в целях снижения уровня бедности и повышения культуры обеспечения сейсмостойкости строительства гранты международных организаций на тиражирование в проектах сейсмостойкого жилищного строительства технологии, рекомендованной по итогам второй фазы проекта ТАИСХИН. |
Alumina entered into a subcontracting agreement (the "Waterfront Sub-contract") with the main contractor, International Contractors Groups, Kuwait ("ICG") concerning the Waterfront Phase I Project. |
"Алюмина" заключила договор субподряда с главным подрядчиком - компанией "Интернэшнл контрэкторз групс, Кувейт" ("ИКГ") - на участие в первом этапе проекта по строительству порта. |
In the field of statistics, ECE continues to provide assistance to developing countries through the transfer of results and know-how of the joint ECE/UNDP Statistical Computing Project Phase 2 (SCP-2). |
В области статистики ЕЭК продолжает оказывать помощь развивающимся странам на основе передачи результатов и "ноу-хау", полученных в результате второго этапа Совместного проекта ЕЭК/ПРООН по компьютеризации статистики (ПКС-2). |
Meeting with Ambassador Schifter, FIATA and Swiss Customs to discuss Phase II of SECI Border Crossing Project, 8 Dec 97 |
Встреча с послом Шифтером, представителями ФИАТА и таможенного управления Швейцарии с целью обсуждения вопросов, связанных с осуществлением второго этапа проекта пересечения границ ИСЮВЕ, 8 декабря 1997 года |
This was carried out in Phase II of the project proposal "Promoting mutually beneficial and sustainable SME - TNC linkages", in which it is proposed to make SMEs partnership-ready and to form business partnerships between SMEs and TNCs. |
Эта работа проводилась в рамках второго этапа предлагаемого проекта "Поощрение развития взаимовыгодных и устойчивых связей между МСП и ТНК", в котором намечается осуществление мер по повышению готовности МСП к партнерским связям и налаживанию делового партнерства между МСП и ТНК. |
Within the 2002 CARDS Twinning Project for the Development of National IT System for Border Management - Phase I, Croatia plans to set up a central base of the system to which the border crossings at Bajakovo and the Zagreb Airport will be linked. |
В рамках этапа I проекта партнерства в разработке национальной системы ИТ по вопросам управления границей, осуществляемого в рамках программы СПРРС на 2002 год, Хорватия планирует создать центральную базу системы, к которой будут подключены пункты пересечения границы в Баяково и в аэропорту Загреба. |