It also initiated the activities of phase two of the Regional Famine Early Warning System project, which will continue until 1999, using evapotranspiration and relative growth information derived from Meteosat. |
Он приступил также к осуществлению мероприятий второго этапа проекта по созданию региональной системы раннего предупреждения об опасности голода, который продлится до 1999 года и в рамках которого будет использоваться информация о суммарном испарении и относительном росте, полученная со спутника "Метеосат". |
A new Comfort Suites hotel with 100 rooms was added in 1997, and phase II of the project is expected to begin within a year. |
В 1997 году была построена новая гостиница "Камфорт сьютс" на 100 номеров, а в течение года начнется, как ожидается, осуществление второго этапа этого проекта. |
The second phase of the project, involving activities to assist all ECOWAS member States in implementing the two conventions, is expected to start shortly. |
В скором времени ожидается начало второго этапа этого проекта, который предусматривает деятельность по оказанию всем государствам - членам ЭКОВАС помощи в осуществлении этих двух конвенций. |
The first experimental two-year phase of the database project was financed by funds provided by the Department of State of the United States. |
Первый экспериментальный двухгодичный этап проекта создания базы данных финансировался за счет средств, предоставленных Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки. |
The next phase of HDI-E is expected to last two and one half years, from mid-1999 until end-2001. |
Предполагается, что продолжительность следующего этапа реализации проекта ИРЛ-П составит два с половиной года: с середины 1999 и до конца 2001 года. |
Bearing in mind these expectations, the international tender process for the construction phase is to be initiated in December 2004 and completed by May 2005. |
С учетом этих ожиданий планируется приступить к проведению международных торгов на строительство проекта в декабре 2004 года и завершить их к маю 2005 года. |
After completion of the construction works, and upon authorization by the host Government for the operation of the facility, the longest phase of the project begins. |
После завершения строительных работ и после выдачи правительством принимающей страны разрешений на эксплуатацию объекта начинается наиболее продолжительный этап осуществления проекта. |
Those girls who participated in the previous phase of the project have now formed self-help groups and they contribute to disseminating the improved agricultural techniques in their communities. |
Те девочки, которые принимали участие в предыдущем этапе проекта, в настоящее время сформировали группы самопомощи и вносят вклад в распространение в своих общинах более эффективных методов ведения сельского хозяйства. |
The first phase of this large-scale project was aimed at providing a reliable and adequate accounting application, including reports to donors on the financial status of projects and funding. |
Первая очередь этого крупного проекта предусматривала применение надежной и адекватной прикладной программы бухгалтерского учета, включая доклады донорам о финансовом положении проектов и их финансировании. |
Six of these contracts relate to the design development phase of the capital master plan and one is for construction work under the security strengthening project. |
Из них шесть контрактов были заключены на выполнение проектировочных работ на этапе разработки Генерального плана капитального ремонта, а один контракт - на строительные работы в рамках проекта по укреплению системы безопасности и охраны. |
A second phase is under development for the implementation of an early warning system for monitoring drought in the three countries participating in the project. |
В стадии разработки находится второй этап проекта, предполагающий внедрение системы раннего предупреждения для мониторинга условий засухи в трех участвующих в проекте странах. |
It is now expected that, subject to security conditions, phase I of the project will be completed by the end of 2003. |
Ожидается, что теперь, если позволят условия безопасности, первый этап этого проекта будет завершен к концу 2003 года. |
In terms of future activities, OHCHR was in the final phase of implementing a project to ensure the centrality of human rights in the administration of justice in post-conflict situations. |
Что касается будущей деятельности, то УВКПЧ завершает реализацию проекта по обеспечению центральной роли прав человека в процессе отправления правосудия в постконфликтных ситуациях. |
During its implementation a project brief and a project document for financing phase "C" of this project were elaborated and submitted to the GEF Secretariat. |
В ходе его осуществления были разработаны и представлены в секретариат ГЭФ проектная документация для финансирования этапа "С" этого проекта. |
Provide the necessary feedback in the project implementation phase. |
установления необходимой обратной связи на этапе осуществления проекта. |
This project began in 1997, and began its second phase in 2003. |
Осуществление этого проекта было начато в 1997 году, а деятельность в рамках его второго этапа - в 2003 году. |
The relevant decisions of the Steering Committee concerning the development of the new phase of the project were described along with the steps taken to fulfil them. |
Соответствующие решения Руководящего комитета в отношении подготовки нового этапа проекта были отражены в свете мер, принятых по их осуществлению. |
It also promotes a prompt start of the project with its initial phase delivering a basic, user-friendly system to access available information on education and public awareness activities. |
Он также способствует немедленному началу проекта, при котором на первом этапе будет создана основная, удобная для пользователей система доступа к имеющейся информации о деятельности в области просвещения и информирования общественности. |
It was also grateful for the agreement of UNDP to earmark US$ 1 million for implementing the first phase of a small-scale agribusiness project. |
Его правительство также признательно ПРООН за согласие выделить 1 млн. долл. США на осуществление первого этапа проекта мелкомасштабного агропроизводства. |
The cumulative savings achieved from this and other incremental efforts will be reported at a more mature phase of the project implementation. |
Данные об общей экономии средств, достигнутые за счет этих и других мер, активность которых постоянно нарастает, будут представлены на более позднем этапе реализации этого проекта. |
The preparation phase was completed in February 2009, and design was started in the same period. |
Этап подготовки проекта был завершен в феврале 2009 года, после чего начался этап разработки проекта. |
At the time of writing, the final design activities were under way, and preparation for the build phase was already started in parallel. |
На момент написания настоящего доклада завершались работы по разработке проекта и параллельно уже началась подготовка к этапу создания системы. |
During the design phase, over 100 Geneva-based subject matter experts contributed to the solution |
В ходе этапа разработки проекта более 100 базирующихся в Женеве профильных специалистов приняли участие в разработке этой системы; |
Therefore, as the project is currently in the middle of its first major phase, the overall level of funding required remains unchanged. |
Соответственно, в связи с тем, что осуществление этого проекта в настоящее время находится в середине его первого крупного этапа, общий объем необходимых финансовых средств остается неизменным. |
After a phase of preliminary adjustment of the processing algorithms, the first products were distributed to the Jason research team on 29 March 2002. |
После предварительной настройки алгоритмов обработки информации первые информационные продукты поступили в распоряжение исследовательской группы проекта Jason 29 марта 2002 года. |